< 1-Chronicles 2:20 >

Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
وَحُورُ وَلَدَ أُورِيَ، وَأُورِي وَلَدَ بَصَلْئِيلَ.
وَأَنْجَبَ حُورُ أُورِيَ وَأَنْجَبَ أُورِي بَصَلْئِيلَ.
হূৰৰ পুত্র ঊৰী, আৰু ঊৰীৰ পুত্র বচলেল আছিল।
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
He egefe da Ulai amola Ulai egefe da Bisaliele.
হূরের ছেলে ঊরি ও ঊরির ছেলে বৎসলেল।
হূর ঊরির বাবা ছিলেন, এবং ঊরি ছিলেন বৎসলেলের বাবা।
А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Si Hur mao ang amahan ni Uri ug si Uri mao ang amahan ni Bezalel.
Ug si Hur nanganak kang Uri, ug si Uri nanganak kang Bezalel.
Huri anabereka Uri ndipo Uri anabereka Bezaleli.
Hur mah Uri to sak, Uri mah Bezalel to sak.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
Hur hin Uri ahingin, Uri in Bezalel ahinge.
Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Hur ne onywolo Uri, to Uri ne onywolo Bezalel.
En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleel.
Choer verwekte Oeri, Oeri verwekte Besalel.
En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
And Hur beget Uri: and Uri beget Bezeleel.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Forsothe Hur gendride Hury; Hury gendride Beseleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Ĥur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon.
Hur ƒe vie nye Uri eye Uri hã dzi Bezalel.
Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin.
Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bezalel.
et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël.
Or Hur engendra Uri; et Uri engendra Bézéléel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel.
Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
Hur engendra Urias; Urias engendra Beseléel.
Hour engendra Ouri, et Ouri Beçalêl.
Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.
Hur aber zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. –
Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
Huru nĩwe warĩ ithe wa Uri, nake Uri nĩwe warĩ ithe wa Bezaleli.
Και Ωρ εγέννησε τον Ουρί, και ο Ουρί εγέννησε τον Βεζελεήλ.
καὶ Ωρ ἐγέννησεν τὸν Ουρι καὶ Ουρι ἐγέννησεν τὸν Βεσελεηλ
હૂરનો દીકરો ઉરી અને ઉરીનો દીકરો બસાલેલ.
Our te papa Ouri, Ouri te papa Bezaleyèl.
Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
Hur shi ne mahaifin Uri, Uri kuma shi ne mahaifin Bezalel.
Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
וְחוּר֙ הֹולִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הֹולִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ ס
וְחוּר הוֹלִיד אֶת־אוּרִי וְאוּרִי הוֹלִיד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
וְחוּר הוֹלִיד אֶת־אוּרִי וְאוּרִי הוֹלִיד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃
וְחוּר֙ הוֹלִ֣יד אֶת־אוּרִ֔י וְאוּרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־בְּצַלְאֵֽל׃ ס
और हूर से ऊरी और ऊरी से बसलेल उत्पन्न हुआ।
हूर उरी का पिता हुआ और उरी बसलेल का.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
Ni Hur ti ama ni Uri, ket ni Uri ti ama ni Bazalel.
Anak laki-laki Hur bernama Uri dan cucunya bernama Bezaleel.
Hur memperanakkan Uri dan Uri memperanakkan Bezaleel.
Ed Hur generò Uri, ed Uri generò Besaleel.
Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
ホル、ウリを生み ウリ、ベザレルを生り
ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
Hagi Huri'a Uri nefa'e. Uri'a Bezaleli nefa'e.
ಹೂರನು ಊರಿಯನ ತಂದೆ; ಊರಿಯನು ಬೆಚಲಯೇಲನ ತಂದೆ.
ಹೂರನು ಊರಿಯನನ್ನು ಪಡೆದನು; ಊರಿಯನು ಬೆಚಲೇಲನನ್ನು ಪಡೆದನು.
훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
Oasr wen se natul Hur pa Uri, ac wen natul Uri pa Bezalel.
حووری ئوری بوو و ئوری بەسەلئێلی بوو.
Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
Un Hurs dzemdināja Ūri. Un Ūris dzemdināja Becaleēli.
Wuri azalaki tata ya Uri, mpe Uri azalaki tata ya Betisaleyeli.
Kuuli n’azaala Uli, Uli n’azaala Bezaleeri.
ary Hora niteraka an’ i Ory; ary Ory niteraka an’ i Bezalila.
Nasama’ i Kore t’i Orý naho nasama’ i Orý t’i Betsal’èle.
ഹൂർ ഊരിയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഊരി ബെസലേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
ഹൂർ ഊരിയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഊരി ബെസലേലിനെ ജനിപ്പിച്ചു.
ഹൂർ ഊരിയുടെ പിതാവും ഊരി ബെസലേലിന്റെ പിതാവും ആയിരുന്നു.
हूरचा पुत्र उरी. ऊरीचा पुत्र बसालेल.
ဟု​ရ​၏​သား​သည်​ဥ​ရိ၊ ဥ​ရိ​၏​သား​ကား​ဗေ​ဇ လေ​လ​တည်း။
ဟုရသားကား ဥရိ၊ ဥရိသားကား ဗေဇလေ လတည်း။
ဟုရ သား ကား ဥရိ ၊ ဥရိ သား ကား ဗေဇလေလ တည်း။
Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.
UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
UHuri wasezala uUri; uUri wasezala uBhezaleli.
हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Og Hur fekk sonen Uri, og Uri fekk sonen Besalel.
ପୁଣି, ହୂର ଊରିକୁ ଜାତ କଲା ଓ ଊରି ବତ୍ସଲେଲକୁ ଜାତ କଲା।
Huuri abbaa Uuri; Uuri immoo abbaa Bezaliʼeel.
ਹੂਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਊਰੀ ਸੀ ਅਤੇ ਊਰੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਬਸਲਏਲ ਸੀ।
وحُور، اُوري را آورد واُوري بَصَلئيل را آورد.
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
A Chur spłodził Uriego, a Uri spłodził Besaleela.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Besaleel.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
Huri aiva baba vaUri uye Uri aiva baba vaBhezareri.
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
Hur je zaplodil Uríja in Uríja je zaplodil Becaléla.
Xuurna wuxuu dhalay Uurii, Uuriina wuxuu dhalay Besaleel.
Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
Hur fue el padre de Uri, y Uri fue el padre de Bezalel.
Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
Y Jur engendró a Urí: y Urí engendró a Beseleel.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Y Hur fue el padre de Uri; y Uri fue el padre de Bezaleel.
Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
Huri akawa baba wa Uri, na Uri akawa baba wa Besaleli.
Huri akamzaa Uri, Uri akamzaa Bezaleli.
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
Hur födde Uri; Uri födde Bezaleel.
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
At naging anak ni Hur si Uri, at naging anak ni Uri si Bezaleel.
Si Hur ang ama ni Uri, at si Uri ang ama ni Bezalel.
ஊர் ஊரியைப் பெற்றான்; ஊரி பெசலெயேலைப் பெற்றான்.
ஊர் ஊரியின் தகப்பன், ஊரி பெசலெயேலின் தகப்பன்.
హూరుకు ఊరీ పుట్టాడు. ఊరీకి బెసలేలు పుట్టాడు.
Pea naʻe fanauʻi kia Hua ʻa Uli, pea fanauʻi kia Uli ʻa Pesalili.
Uri Hur'un oğluydu, Besalel Uri'nin oğluydu.
Hur woo Uri. Uri nso woo Besaleel.
Hur woo Uri. Uri nso woo Besaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
और हूर से ऊरी पैदा हुआ और ऊरी से बज़लिएल पैदा हुआ।
خۇردىن ئۇرى تۆرەلدى؛ ئۇرىدىن بەزالەل تۆرەلدى.
Хурдин Ури төрәлди; Уридин Бәзаләл төрәлди.
Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
Hurdin Uri tɵrǝldi; Uridin Bǝzalǝl tɵrǝldi.
Hu-rơ sanh U-ri, U-ri sanh ra Bết-sa-lê-ên.
Hu-rơ sanh U-ri, U-ri sanh ra Bết-sa-lê-ên.
Hu-rơ sinh U-ri. U-ri sinh Bê-sa-lê.
Huri ni baba Uri, Uri sì jẹ́ baba Besaleli.
Verse Count = 207

< 1-Chronicles 2:20 >