< 1-Chronicles 12:36 >

Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Nga Asheri, dyzet mijë, që shkonin të luftonin dhe që ishin të shkathët për t’u vendosur në rend beteje.
وَمِنْ أَشِيرَ ٱلْخَارِجُونَ لِلْجَيْشِ لِأَجْلِ ٱلِٱصْطِفَافِ لِلْحَرْبِ أَرْبَعُونَ أَلْفًا.
وَمِنْ سِبْطِ أَشِيرَ: أَرْبَعُونَ أَلْفاً مِنَ الْمُجَنَّدِينَ الْمُقَاتِلِينَ فِي الْمَعَارِكِ.
আচেৰৰ মাজত যুদ্ধৰ বাবে চল্লিশ হাজাৰ লোক প্রস্তুত আছিল।
Aşerlilərdən döyüşməyi bacaran və döyüş nizamını qura bilən qırx min nəfər;
Verse not available
আশের গোষ্ঠীর চল্লিশ হাজার দক্ষ সৈন্য।
আশের বংশ থেকে, যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত অভিজ্ঞ সৈন্য: 40,000 জন;
от Асира, четиридесет хиляди души, които можаха да излизат с войската, да я поставят в строй;
Gikan sa banay ni Aser adunay 40, 000 ka lalaki nga andam sa gubat.
Ug sa kang Aser, ingon sa makahimo sa paggula uban sa panon, nga makapahimutang sa gubat, kap-atan ka libo.
Anthu a fuko la Aseri, asilikali odziwa bwino nkhondo, okonzekeradi nkhondo analipo 40,000;
Misatuk kop misatuk han amsakcoek Asher acaeng loe sing palito oh o.
Asher lamloh caemtloek rhongpai ham caempuei la aka pawk he thawng sawmli lo.
Asher lamloh caemtloek rhongpai ham caempuei la aka pawk he thawng sawmli lo.
Asher phung a kon in jong galbol dan kichuh sepai sang somli jong galsat dia kigo sa ahiuve.
Asher imthung dawk hoi taran ka tuk thai e, bouk ka thoum e 40, 000 touh a pha.
亚设支派,能上阵打仗的有四万人。
亞設支派,能上陣打仗的有四萬人。
阿協爾子孫中,能上陣作戰的,有四萬人;
a od Ašerova plemena četrdeset tisuća sposobnih za vojsku i za boj opremljenih.
A z pokolení Asserova, kteříž způsobní byli k boji, a umělí v šikování se k bitvě, čtyřidceti tisíc.
A z pokolení Asserova, kteříž způsobní byli k boji, a umělí v šikování se k bitvě, čtyřidceti tisíc.
af Aser 40.000, øvede Krigere, rustet til Kamp;
og af Aser, som droge ud til Strid, at ruste sig til Krig, fyrretyve Tusinde;
af Aser 40 000, øvede Krigere, rustet til Kamp;
joka Asher, ma gin jolweny molony kendo moikore ni kedo ne gin ji alufu piero angʼwen;
En uit Aser, uitgaande in het heir, om krijgsorde te houden, waren veertig duizend;
Van de stam Aser veertigduizend dienstplichtigen, welbewapende mannen.
En uit Aser, uitgaande in het heir, om krijgsorde te houden, waren veertig duizend;
And of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
And of Asher, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, forty thousand.
From Asher: 40,000 fit for service, prepared for battle.
And of Asher, forty thousand who went out with the army, expert in ordering the fight.
And of Aser, they that went out to give aid in war, forty thousand.
And of Aser, they that went out to give aid in war, forty thousand.
And from Asher, there were forty thousand, going forth to fight, and summoned to the battle line.
And of Asher such as went forth in the host, to set themselves in battle array, forty thousand.
And of Aser forty thousand going forth to fight, and challenging in battle.
From the tribe of Asher, 40,000 experienced warriors, all battle-ready.
And of Asher that went out to the battell and were trained in the warres, fourtie thousand.
And of Asher, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Aser, they that went out to give aid in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to the host to put themselves in battle array, forty thousand.
And of Asher, going forth to the host, to arrange battle, [are] forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
And of Asher, such as were able to go out in the host, that could set the battle in array, forty thousand.
And, of Asher, such as were ready to go forth in host to set in array for battle, forty thousand.
And of Asher [those who] go forth of war to deploy battle forty thousand.
and from Asher to come out: regular army: war to/for to arrange battle forty thousand
There were 47,000 experienced soldiers from the tribe of Asher, all trained to fight battles.
From Asher there were forty thousand men prepared for battle.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array: forty thousand.
and of Aser fourti thousynde men, goynge out to batel, and stirynge to batel in the scheltrun.
And of Asher, going forth to the host, to arrange battle, [are] forty thousand.
el la Aŝeridoj, militkapablaj kaj pretaj por milito, kvardek mil;
Ame akpe blaene tso Aser ƒe viwo dome. Wohe wo nyuie eye wonɔ klalo na aʋawɔwɔ.
Asserista, jotka menivät hankittuina sotimaan, neljäkymmentä tuhatta;
Asserista sotakelpoisia miehiä, taisteluun valmiita, neljäkymmentä tuhatta;
D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à la guerre, quarante mille. —
d'Aser, ceux qui étaient capables d'aller à l'armée et de se ranger en bataille: quarante mille.
Et, d’Aser, qui allaient à l’armée pour se mettre en ordre de bataille pour le combat, 40 000.
D'Aser, quarante mille combattants, et gardant leur rang en bataille.
Et d’Aser, sortant pour le combat, et en bataille provoquant l’ennemi, quarante mille.
D’Aser, en état d’aller à l’armée et prêts à combattre: quarante mille.
D’Aser, en état d’aller à l’armée et prêts à la guerre, quarante mille. —
D'Asser, allant à l'armée pour se ranger en bataille, quarante mille.
et d'Asser quarante mille se mettant en campagne pour se ranger en bataille;
Fils d'Aser: quarante mille auxiliaires.
Des gens d’Aser allant à la guerre et prenant part aux combats: quarante mille.
Von den Daniten 28.600 Kampfgerüstete.
Und von Aser: die zum Heere auszogen, zum Kampfe bereit, 40000.
Und von Aser: die zum Heere auszogen, zum Kampfe bereit, vierzigtausend.
Von Asser: 40000 Kriegstüchtige, bereit, Krieg zu führen.
von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend;
von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend;
von Asser 40000 Mann, die zum Heeresdienst auszogen, zum Kampfe bereit; –
von Asser: 40000, die in das Heer zogen, zum Streit gerüstet;
andũ a Asheri, thigari iria ciamenyerete mbaara na mehaarĩirie kũrũa mbaara, maarĩ 40,000;
Και εκ του Ασήρ, όσοι εξήρχοντο εις πόλεμον, μάχιμοι εκ παρατάξεως, τεσσαράκοντα χιλιάδες.
καὶ ἀπὸ τοῦ Ασηρ ἐκπορευόμενοι βοηθῆσαι εἰς πόλεμον τεσσαράκοντα χιλιάδες
આશેરમાંથી યુદ્ધમાં જઈ શકે એવા તથા વ્યૂહરચના કરી શકે એવા ચાળીસ હજાર પુરુષો હતા.
Nan branch fanmi Asè a, karantmil (40.000) sòlda ki konn mache fè lagè.
Nan Aser, te gen karant-mil ki te sòti nan lame a pou ranje yo nan fòmasyon batay la.
mutanen Asher, ƙwararrun sojoji shiryayyu don yaƙi, su 40,000;
A o ka Asera, ka poe hele aku i ke kaua, i makaukau i ke kaua, he kanaha tausani.
ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה--ארבעים אלף
וּמֵאָשֵׁ֗ר יֹוצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ ס
וּמֵֽאָשֵׁר יוֹצְאֵי צָבָא לַעֲרֹךְ מִלְחָמָה אַרְבָּעִים אָֽלֶף׃
ומאשר יוצאי צבא לערך מלחמה ארבעים אלף׃
וּמֵאָשֵׁר יוֹצְאֵי צָבָא לַעֲרֹךְ מִלְחָמָה אַרְבָּעִים אָֽלֶף׃
וּמֵאָשֵׁ֗ר יוֹצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ ס
और आशेर में से लड़ने को पाँति बाँधनेवाले चालीस हजार योद्धा आए।
आशेर गोत्र से 40,000 युद्ध के लिए तैयार अनुभवी सैनिक;
És az Áser fiai közül a hadakozók és az ütközethez készek negyvenezeren valának.
És Ásérből, hadba vonulók, hogy harcra sorakozzanak: negyvenezer.
Ụmụ Asha dị iri puku anọ. Ha bụ ndị ibu agha doro nnọọ anya.
Manipud iti tribu ti Aser, adda uppat a pulo a ribu a lallaki a nakasagana a makigubat.
Verse not available
Dari Asyer orang-orang yang sanggup dan pandai untuk berperang: empat puluh ribu orang.
E di Aser, quarantamila [uomini] guerrieri, [ammaestrati] ad ordinarsi in battaglia.
Di Aser: quarantamila guerrieri, pronti per la battaglia.
Di Ascer, atti a servire, e pronti a ordinarsi in battaglia, quarantamila.
アセルの者は四萬人にして皆よく陣にのぞみ且行伍を守る者なりき
アセルからは戦いの備えをした熟練の者四万人。
Hagi Aseli nagapintira ha'ma hu'zama rempi hu'za antahi'naza sondia vahetmina, 40 tauseni'a sondia vahe'mo'za hazazmia retro hu'za Devitina eme aza hu'naze.
ಆಶೇರನವರಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೋಗತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಯುದ್ಧ ನಿಪುಣರು ಸೈನ್ಯವಾಗಿ ಹೋಗುವವರು 40,000 ಮಂದಿ.
ಆಶೇರ್ಯರಿಂದ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾದ ನಲ್ವತ್ತು ಸಾವಿರ ಯುದ್ಧನಿಪುಣರು,
아셀 중에서 능히 진에 나가서 싸움을 잘하는 자가 사만 명이요
아셀 중에서 능히 진에 나가서 싸움을 잘하는 자가 사만명이요
Pisen mwet Asher pa mwet angngaul tausin su akola nu ke mweun.
لە ئاشێریش، چل هەزار ڕاهێنراو لەسەر شەڕ و ئامادەکراو بۆ جەنگ.
Et de Aser egredientes ad pugnam, et in acie provocantes, quadraginta millia.
Et de Aser egredientes ad pugnam, et in acie provocantes, quadraginta millia.
Et de Aser egredientes ad pugnam, et in acie provocantes, quadraginta millia.
Et de Aser egredientes ad pugnam, et in acie provocantes, quadraginta millia.
et de Aser egredientes ad pugnam et in acie provocantes quadraginta milia
Et de Aser egredientes ad pugnam, et in acie provocantes, quadraginta millia.
Un no Ašera, kas izgāja karā, uz kaušanos gatavi, četrdesmit tūkstoši.
kati na libota ya Aseri: basoda oyo babongisama mpo na bitumba, nkoto tuku minei;
abasajja aba Aseri, nga baserikale bamanyirivu mu ntalo baali emitwalo ena;
Ary tamin’ ny Asera, efatra alina izay azo nalefa hanafika sady nahay niady.
Le amy Asere, o mpionjomb’ añ’ alio, nahafiriritse hiatre-kotakotake, efats-ale.
ആശേരിൽ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി പടക്ക് പുറപ്പെട്ടവർ നാല്പതിനായിരംപേർ.
ആശേരിൽ യുദ്ധസന്നദ്ധരായി പടെക്കു പുറപ്പെട്ടവർ നാല്പതിനായിരംപേർ.
ആശേർ ഗോത്രക്കാരിൽനിന്നു തഴക്കംവന്നവരും യുദ്ധസന്നദ്ധരുമായ പോരാളികൾ 40,000 പേർ.
आशेर वंशातून चाळीस हजार सैनिक युध्दावर जायला तयार असे होते.
Verse not available
အာရှာအမျိုးထဲက ထိုအတူ လေ့ကျက်၍ စစ်ချီ တတ်သော သူလေးသောင်း၊
အာရှာ အမျိုးထဲက ထိုအတူ လေ့ကျက် ၍ စစ် ချီ တတ်သောသူ လေးသောင်း ၊
O Ahera, he hunga haere ki te whawhai, he mohio ki te tatau, e wha tekau mano.
amadoda ayevela ko-Asheri, amabutho ayevele ekwejayele ukulwa empini njalo ezimisele ukulwa, ayezinkulungwane ezingamatshumi amane;
LakoAsheri, abaphuma ebuthweni, ukuhlela impi, izinkulungwane ezingamatshumi amane.
आशेरबाट लडाइँको निम्‍ति तयार भएका ४०,००० योद्धाहरू थिए ।
og av Aser menn som drog ut i strid for å fylke sig til slag, firti tusen;
av Asser stridsføre og herbudde menner, fyrti tusund;
ଆଶେର ମଧ୍ୟରୁ ସୈନ୍ୟଦଳରେ ଗମନଯୋଗ୍ୟ, ଯୁଦ୍ଧ ସଜାଇବାକୁ ସମର୍ଥ ଚାଳିଶ ହଜାର ଲୋକ।
namoota Aasheer keessaa loltoonni muuxannoo qaban kanneen lolaaf qophaaʼan 40,000;
ਆਸ਼ੇਰ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਚਾਲ੍ਹੀ ਹਜ਼ਾਰ ਸਨ, ਜਿਹੜੇ ਦਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਿੱਕਲ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਲੜਾਈ ਦੀਆਂ ਪਾਲਾਂ ਬੰਨ੍ਹਣ ਵਾਲੇ ਸਨ
و از اَشِير چهل هزار نفر که با لشکر بيرون رفته، مي توانستند جنگ را مهيا سازند.
Verse not available
A z pokolenia Aserowego, którzy wychodzili na wojnę, i umieli się szykować do bitwy, czterdzieści tysięcy.
Z [pokolenia] Aszera tych, którzy wychodzili na wojnę, wyćwiczonych w walce – czterdzieści tysięcy.
E de Aser, dos que saíam como exército, prontos para a batalha, quarenta mil.
E de Aser, dos que sahiam para o exercito, para ordenarem a batalha, quarenta mil.
E de Aser, dos que saiam para o exército, para ordenarem a batalha, quarenta mil.
De Asher, tais como os que puderam sair no exército, que puderam ordenar a batalha: quarenta mil.
Дин Ашер, ын старе сэ мяргэ ла оасте ши гата де луптэ, патрузечь де мий.
от Асира воинов, готовых к сражению, сорок тысяч;
А од племена Асировог четрдесет хиљада војника вештих поставити се за бој;
A od plemena Asirova èetrdeset tisuæa vojnika vještijeh postaviti se za boj;
varume vokwaAsheri, vakanga vane unyanzvi hwokurwa uye vakagadzirira kurwa, vaiva zviuru makumi mana;
и от Асира исходящии помощи в брани четыредесять тысящ:
Od Aserja tistih, ki so šli naprej v bitko, izkušenih v vojni, štirideset tisoč.
Oo reer Aasheerna waxaa ka joogay afartan kun oo nin oo ciidanka geli kara oo dagaalka isu safi kara.
Y de Aser, a punto de guerra y aparejados a pelear, cuarenta mil.
De la tribu de Aser, 40.000 guerreros experimentados, todos listos para la batalla.
De Aser, los que podían salir en el ejército, los que podían preparar la batalla: cuarenta mil.
De Aser, 40.000 dispuestos para la guerra y preparados para pelear.
Ítem, de Aser, a punto de guerra, y aparejados a pelear, cuarenta mil.
Y de Aser, á punto de guerra y aparejados á pelear, cuarenta mil.
De la tribu de Aser, cuarenta mil que salieron con el ejército, expertos en infantería.
De Aser, aptos para salir a campaña y preparados para la guerra, cuarenta mil.
Kutoka kwa Asheri palikuwa na wanaume elfu arobaini wameandaliwa kwa pambano.
Watu wa Asheri, askari 40,000 wenye uzoefu mkubwa waliondaliwa kwa ajili ya vita.
av Aser stridbara män, rustade till krig, fyrtio tusen;
Utaf Asser, de som i här drogo väpnade till strid, fyratiotusend.
av Aser stridbara män, rustade till krig, fyrtio tusen;
At sa Aser, yaong mga makalalabas sa hukbo, na makahahanay sa pagbabaka, apat na pung libo.
Mula kay Asher ay may apatnapung libong mga kalalakihan na nakahanda para sa labanan.
ஆசேர் கோத்திரத்தில் யுத்தத்திற்குத் தேறினவர்களாக போர்செய்யப்போகத்தக்கவர்கள் நாற்பதாயிரம்பேர்.
ஆசேரின் மனிதர்களில் அனுபவம் வாய்ந்த போர்வீரர்களும், போருக்கு ஆயத்தமாக இருந்தவர்களும் 40,000 பேர்.
ఆషేరీయుల్లో యుద్ధ ప్రావీణ్యం కలిగి, యుద్ధానికి సిద్ధంగా ఉన్నవాళ్ళు నలభై వేలమంది.
Pea ʻo ʻAseli, ʻakinautolu naʻe ʻalu atu ki he tau, mo poto ʻi he tau, ko e toko fā mano.
Aşer'den savaşa hazır, deneyimli 40 000 asker.
Akofo akɛse a wɔatetew wɔn yiye a wofi Aser abusuakuw mu no, na wɔn dodow yɛ mpem aduanan a wɔn nyinaa ayɛ krado ama ɔko.
Akofoɔ akɛseɛ a wɔatete wɔn yie a wɔfiri Aser abusuakuo mu no, na wɔn dodoɔ yɛ mpem aduanan a wɔn nyinaa ayɛ krado ama ɔko.
А з Аси́ра тих, що виходять на війну, щоб ставитися в бойові́м поря́дку, — сорок тисяч.
और आशर में से चालीस हज़ार जो मैदान में जाने और मा'रका आराई के क़ाबिल थे।
ئاشىرلاردىن جەڭگە چىقىپ قوشۇن سېپىگە ئاتلىنىشقا تەييار بولغان جەمئىي قىرىق مىڭ كىشى ئىدى.
Аширлардин җәңгә чиқип қошун сепигә атлинишқа тәйяр болған җәмий қириқ миң киши еди.
Ashirlardin jengge chiqip qoshun sépige atlinishqa teyyar bolghan jemiy qiriq ming kishi idi.
Axirlardin jǝnggǝ qiⱪip ⱪoxun sepigǝ atlinixⱪa tǝyyar bolƣan jǝmiy ⱪiriⱪ ming kixi idi.
Về A-se, có bốn vạn người hay kéo ra chinh chiến, và có tài dàn trận.
Về A-se, có bốn vạn người hay kéo ra chinh chiến, và có tài dàn trận.
Từ đại tộc A-se có 40.000 binh sĩ được huấn luyện sẵn sàng ra trận.
Àwọn ọkùnrin Aṣeri, àwọn tí ó ti ní ìmọ̀ ogun múra fún ogun ọ̀kẹ́ méjì.
Verse Count = 203

< 1-Chronicles 12:36 >