< Псалми 96 >

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, е́ — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Псалми 96 >