< Псалми 91 >

1 Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає,
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará bajo la sombra del Omnipotente.
2 той скаже до Господа: „Охоро́но моя та тверди́не моя, Боже мій“, — я наді́юсь на Нього!
Dirá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.
3 Бо Він тебе вирве з тене́т птахоло́ва, з морови́ці згубно́ї,
Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela.
4 Він перо́м Своїм вкриє тебе, і під кри́льми Його заховаєшся ти! Щит та лук — Його правда.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad.
5 Не будеш боятися стра́ху нічно́го, ані стріли, що вдень пролітає,
No tendrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día;
6 ані зарази, що в те́мряві ходить, ані морови́ці, що нищить опі́вдні, —
ni de pestilencia que ande en oscuridad, ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 впаде тисяча з боку від тебе, і десять тисяч право́руч від тебе, до тебе ж не ді́йде!
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; pero a ti no llegará.
8 Тільки своїми очима поди́вишся, — і заплату безбожним попобачиш,
Ciertamente con tus ojos mirarás, y verás la recompensa de los impíos.
9 бо Господа, охорону мою, Всевишнього ти учини́в за своє пристано́вище!
Porque tú, oh SEÑOR, eres mi esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
10 Тебе зло не спітка́є, і до наме́ту твого вдар не набли́зиться,
no se ordenará para ti mal, ni plaga tocará tu morada.
11 бо Своїм Ангола́м Він накаже про тебе, щоб тебе пильнували на всіх дорогах твоїх, —
Porque a sus ángeles mandará acerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 на руках вони будуть носити тебе, щоб не вдарив об камінь своєї ноги́!
En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
13 На лева й вужа́ ти наступиш, левчука́ й крокодила ти будеш топта́ти!
Sobre el león y el basilisco pisarás; hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 „Що бажав він Мене, то його збережу́, зроблю́ його сильним, — бо знає Ім'я́ Моє він;
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre.
15 як він Мене кли́катиме, то йому відповім, Я з ним буду в недолі, врятую його та просла́влю його,
Me invocará, y yo le responderé; con él estaré yo en la angustia; lo libraré, y le glorificaré.
16 і довгістю днів Я наси́чу його, і він бачити буде спасі́ння Моє!“
Lo saciaré de larga vida, y le mostraré mi salud.

< Псалми 91 >