< Псалми 7 >

1 Жало́бна пісня Давидова, яку він співав Господе́ві в справі веніями́нівця Ку́ша. Господи, Боже мій, — я до Тебе вдаю́ся: спаси Ти мене від усіх моїх напасникі́в, і визволь мене,
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 щоб ворог моєї душі не розша́рпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в доло́нях моїх,
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 коли я доброчи́нцеві злом відплатив, і без причини ограбува́в свого противника, —
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 во́рог нехай переслідує душу мою, і нехай дожене́, і нехай до землі він потопче життя моє, — і хай мою славу обе́рне на порох! (Се́ла)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Устань же, о Господи, в гніві Своїм, понеси́ся на лютість моїх ворогів, і до мене скеру́й постанову Свою, яку Ти заповів!
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 І громада народів ото́чить Тебе, і над нею верни́ся на висоту́!
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Господь судить людей, — суди ж мене, Господи, за моєю правото́ю й за моєю неви́нністю.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Нехай зло́ба безбожних скінчи́ться, а Ти зміцни праведного, бо виві́дуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається,
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 коли хто не наве́рнеться, — буде гострити меча Свого Він, Свого лука натя́гне й наста́вить його,
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 і йому пригото́вив смертельні знаря́ддя, — Він зробить огнистими стріли Свої.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Ото, беззако́ння зачне нечестивий, і завагітні́є безправ'ям, — і породить неправду.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку пригото́вив, —
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 обе́рнеться зло його на його голову, і на ма́ківку зі́йде його беззако́ння!
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Я ж Господа буду хвали́ти за Його правдою, і буду ви́співувати Ймення Всеви́шнього Господа!
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

< Псалми 7 >