< Псалми 145 >

1 Хвала́ Давидова.
Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
3 Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
14 Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

< Псалми 145 >