< Числа 34 >

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 „Накажи Ізраїлевим синам та й скажи їм: Коли ви вві́йдете до ханаанського кра́ю, — це буде той край, що припаде́ вам у спа́дщині, ханаанський край по границях його.
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 І буде вам півде́нна сторона́ від пустині Цін при Едомі, і буде вам південна границя від кінця Солоного моря на схід.
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
4 І скерується вам та границя з полу́дня до Маале-Акраббіму, і пере́йде до Ціну, і будуть ви́ходи її з полу́дня до Кадеш-Барнеа. І ви́йде вона до Хацар-Аддару й пере́йде до Ацмону.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
5 І скерується границя з Ацмону до єгипетського пото́ку, і будуть її ви́ходи до моря.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 А границя за́хідня, — буде для вас море Велике, це буде для вас за́хідня границя.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
7 А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 Від Гор-гори визначите в на́прямі до Гамату, і будуть ви́ходи границі до Цедаду.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 І вийде границя до Зіфрону, і будуть її ви́ходи до Гацар-Енану. Це буде вам північна границя.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
10 І визначите собі за границю на схід — від Гацар-Енану до Шефаму.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 І зі́йде границя від Шефаму до Рівли, на схід Аіну. І зі́йде границя, і ді́йде на беріг Кінеретського моря на схід.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
12 І зі́йде границя до Йорда́ну, і будуть її ви́ходи — море Солоне. Це буде для вас край по його границях навко́ло“.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 I Мойсей наказав Ізраїлевим синам, говорячи: „Оце та земля, що ви поділите собі її жеребко́м, що Господь наказав дати дев'яти племена́м і половині племені.
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 Бо взяли́ пле́м'я Рувимових синів за дома́ми батьків своїх, і пле́м'я Ґадових синів за домами батьків своїх, і половина пле́мени Манасіїного взяли́ спа́дщину свою,
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 два пле́мені й половина племени взяли вже свою спа́дщину з того боку приєрихо́нського Йорда́ну на схід та на пі́вдень.“
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה
16 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
וידבר יהוה אל משה לאמר
17 „Оце імена́ тих мужів, що поділять для вас той край на спа́док: священик Елеазар та Ісус, син Навинів,
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
18 та ві́зьмете по одно́му князеві з племени, щоб поділити той край на власність.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
19 А оце ймення тих мужів: для Юдиного племени — Калев, син Єфуннеїв;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
20 а для племени Симео́нових синів — Шемуїл, син Аммігудів;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
21 а для племени Веніями́нового — Елідад, син Кіслонів;
למטה בנימן אלידד בן כסלון
22 для племени Да́нових синів — князь Буккі, син Йоґліїв.
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
23 для Йо́сипових синів, для племени синів Манасіїних — князь Ханніїл, син Ефодів;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
24 а для племени Єфре́мових синів — князь Кемуїл, син Шіфтанів;
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
25 а для племени Завуло́нових синів — князь Еліцафан, син Парнахів;
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
26 а для племени Іссаха́рових синів — князь Палтіїл, син Аззана;
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
27 а для племени Аси́рових синів — князь Ахігуд, син Шеломіїв;
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
28 а для племени синів Нефтали́мових — князь Педаїл, син Аммігудів.
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
29 Оце ті, кому наказав Господь поділити ханаанський Край на спа́дщину для Ізраїлевих синів.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען

< Числа 34 >