< Неемія 7 >

1 І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
2 І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
3 І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5 І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6 Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
7 ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
10 синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
15 синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
16 синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18 синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 синів Харіфових — сто дванадцять,
los hijos de Harif, ciento doce;
25 синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
28 людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
30 людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
31 людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
33 людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
34 вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38 вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
39 Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
40 синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 синів Харімових — тисяча сімнадцять.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
48 сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
53 сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
55 сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 сини Неціяхові, сини Хатіфині.
los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
57 Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
60 усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61 А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62 синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65 а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
70 А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71 А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.
Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Неемія 7 >