< Йов 25 >

1 І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
Y respondió Bildad suhita, y dijo:
2 „Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
El señorío y el temor están con Dios; El hace paz en sus alturas.
3 Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
¿Por ventura sus ejércitos tienen número? ¿Y sobre quién no está su luz?
4 І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
¿Cómo pues se justificará el hombre con Dios? ¿Y cómo será limpio el que nace de mujer?
5 Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.
6 Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“
¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, y el hijo de hombre, también gusano?

< Йов 25 >