< 1 хроніки 8 >

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
১০যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
১১হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
১২ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
১৩বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
14 А Ахйо, Шашак і Єремот,
১৪বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 і Зевадія, і Арад, і Адер,
১৫সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
১৬মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
১৭ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
১৮হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,
১৯শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
২০সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
২১ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
২২শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
২৩এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,
২৪হানন, হনানিয়,
25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
২৫এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
২৬যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
২৭যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
২৮এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
২৯যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
৩০তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
৩১গদোর, অহিয়ো ও সখর।
32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
৩২মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
৩৩নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
৩৪যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
৩৫মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
৩৬আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
৩৭মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
৩৮আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
৩৯আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.
৪০ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।

< 1 хроніки 8 >