< Ordspråksboken 21 >

1 Konungars hjärtan äro i HERRENS hand såsom vattenbäckar: han leder dem varthelst han vill.
Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
2 Var man tycker sin väg vara den rätta, men HERREN är den som prövar hjärtan.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
3 Att öva rättfärdighet och rätt, det är mer värt för HERREN än offer.
To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
4 Stolta ögon och högmodigt hjärta -- de ogudaktigas lykta är dem till synd.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Den idoges omtanke leder allenast till vinning, men all fikenhet allenast till förlust.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 De skatter som förvärvas genom falsk tunga, de äro en försvinnande dunst och hasta till döden.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 De ogudaktigas övervåld bortrycker dem själva, eftersom de icke vilja göra vad rätt är.
The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
8 En oärlig mans väg är idel vrånghet, men en rättskaffens man handla redligt
Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Den ogudaktiges själ har lust till det onda; hans nästa finner ingen barmhärtighet hos honom.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
11 Straffar man bespottaren, så bliver den fåkunnige vis: och undervisar man den vise, så inhämtar han kunskap.
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
12 Den Rättfärdige giver akt på den ogudaktiges hus, han störtar de ogudaktiga i olycka.
The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Den som tillsluter sitt öra för den armes rop, han skall själv ropa utan att få svar.
Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
14 En hemlig gåva stillar vrede och en skänk i lönndom våldsammaste förbittring.
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
15 Det är den rättfärdiges glädje att rätt skipa, men det är ogärningsmännens skräck.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 Den människa som far vilse ifrån förståndets väg, hon hamnar i skuggornas krets.
A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
17 Den som älskar glada dagar varder fattig; den som älskar vin och olja bliver icke rik.
Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
18 Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
19 Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
21 Den som far efter rättfärdighet och godhet, han finner liv, rättfärdighet och ära.
Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
22 En vis man kan storma en stad full av hjältar och bryta ned det fäste som var dess förtröstan.
A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
23 Den som besvarar sin mun och sin tunga han bevarar sitt liv för nöd.
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
24 Bespottare må den kallas, som är fräck och övermodig, den som far fram med fräck förmätenhet.
Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Den lates begärelse för honom till döden, i det att hans händer icke vilja arbeta.
The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke.
All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; mycket mer, när det frambäres i skändligt uppsåt.
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
29 En ogudaktig man uppträder fräckt; men den redlige vandrar sina vägar ståndaktigt.
A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
30 Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
31 Hästar rustas ut för stridens dag, men från HERREN är det som segern kommer.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!

< Ordspråksboken 21 >