< Ordspråksboken 13 >

1 En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

< Ordspråksboken 13 >