< Psaltaren 92 >

1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.

< Psaltaren 92 >