< Psaltaren 91 >

1 Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.
2 Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!
3 Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.
4 Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.
5 Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
6 För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.
7 Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.
8 Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.
9 Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
10 Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
12 De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.
15 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.
16 Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

< Psaltaren 91 >