< Psaltaren 25 >

1 En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2 Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3 Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4 Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
5 Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9 Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
10 Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11 För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12 Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19 Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
20 Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21 Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Gud löse Israel utaf allo sine nöd.
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!

< Psaltaren 25 >