< Psaltaren 111 >

1 Halleluja. Jag tackar Herranom af allo hjerta, uti de frommas råd, och i församlingene.
Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
2 Store äro Herrans verk; den som uppå dem aktar, hafver lust deraf.
Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
3 Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Han hafver gjort en åminnelse till sina under, den nådelige och barmhertige Herren.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
5 Han gifver mat dem som frukta honom; han tänker evinnerliga uppå sitt förbund.
Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
6 Han låter förkunna små väldiga gerningar sino folke, att han skall gifva dem Hedningarnas arf.
Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
7 Hans händers verk äro sanning och rätt; all hans bud äro rättsinnige.
Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
8 De blifva vid magt alltid och evinnerliga, och ske troliga och redeliga.
Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
9 Han sänder sino folke förlossning; han lofvar, att hans förbund skall evinnerliga blifva; heligt och förskräckeligit är hans Namn.
Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
10 Herrans fruktan är vishetenes begynnelse; det är ett godt förstånd, den derefter gör; hans lof blifver evinnerliga.
Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.

< Psaltaren 111 >