< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
To the Overseer. — 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I took not away — I bring back.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God, Thou — Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
Let not those waiting on Thee be ashamed because of me, O Lord, Jehovah of Hosts, Let not those seeking Thee Blush because of me, O God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
And I — my prayer [is] to Thee, O Jehovah, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Thy kindness, Answer me in the truth of Thy salvation.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Deliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
Let not a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth upon me.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Answer me, O Jehovah, for good [is] Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress — haste, answer me.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Be near unto my soul — redeem it, Because of mine enemies ransom me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
Thou — Thou hast known my reproach, And my shame, and my blushing, Before Thee [are] all mine adversaries.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Reproach hath broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
And they give for my food gall, And for my thirst cause me to drink vinegar.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
Their table before them is for a snare, And for a recompence — for a trap.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
Darkened are their eyes from seeing, And their loins continually shake Thou.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour upon them Thine indignation, And the fierceness of Thine anger doth seize them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
Their tower is desolated, In their tents there is no dweller.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For they have pursued him Thou hast smitten, And recount of the pain of Thy pierced ones.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Give punishment for their iniquity, And they enter not into Thy righteousness.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
They are blotted out of the book of life, And with the righteous are not written.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
And I [am] afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
And it is better to Jehovah than an ox, A bullock — horned — hoofed.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
The humble have seen — they rejoice, Ye who seek God — and your heart liveth.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
And the seed of His servants inherit it, And those loving His name dwell in it!

< Salmos 69 >