< Salmos 68 >

1 Sea visto Dios, y que sus enemigos se echen a volar; que los que están contra él retrocedan ante él.
To the Overseer. — A Psalm, a song of David. Rise doth God — scattered are His enemies! And those hating Him flee from His face.
2 Sean como el humo delante del viento impetuoso; como la cera que se vuelve suave ante el fuego, dejen que lleguen a su fin antes del poder de Dios.
As the driving away of smoke Thou drivest away, As the melting of wax before fire, The wicked perish at the presence of God.
3 Pero los justos estén contentos; déjalos deleitarse delante de Dios; déjalos estar llenos de alegría.
And the righteous rejoice, they exult before God, And they joy with gladness.
4 Haz canciones a Dios, haz canciones de alabanza a su nombre; hacer un camino para el que viene a través de las tierras baldías; su nombre es Jah; alégrate delante de él.
Sing ye to God — praise His name, Raise up a highway for Him who is riding in deserts, In Jah [is] His name, and exult before Him.
5 Un padre para los que no tienen padre, un juez de las viudas, es Dios en su lugar santo.
Father of the fatherless, and judge of the widows, [Is] God in His holy habitation.
6 Los que no tienen amigos, Dios los pone en familias; él libera a los que están encadenados; pero a los que son rechazados se les da tierra seca.
God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.
7 Oh Dios, cuando saliste delante de tu pueblo, vagando por el desierto; (Selah)
O God, in Thy going forth before Thy people, In Thy stepping through the wilderness, (Selah)
8 La tierra temblaba y los cielos fluían, porque Dios estaba presente; incluso el mismo Sinaí fue movido ante Dios, el Dios de Israel.
The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai — before God, the God of Israel.
9 Tú, oh Dios, enviaste libremente la lluvia, dando fortaleza al cansancio de tu herencia.
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
10 Aquellos cuyo lugar de descanso estaba allí, incluso los pobres, fueron consolados por tus bienes, oh Dios.
Thy company have dwelt in it, Thou preparest in Thy goodness for the poor, O God.
11 El Señor da la palabra; grande es el número de mujeres que lo hacen público.
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
12 Reyes de ejércitos huyen rápidamente, y las mujeres de las casas hacen una división de sus bienes.
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
13 ¿Tomarás tu descanso entre las multitudes? como las alas de una paloma cubierta de plata, y sus plumas de oro amarillo.
Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
14 Cuando el Altísimo hizo volar a los reyes, estaba tan blanco como la nieve en Salmón.
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
15 Una colina de Dios es la colina de Basán; una colina con altas cimas es la colina de Bashan.
A hill of God [is] the hill of Bashan, A hill of heights [is] the hill of Bashan.
16 ¿Por qué miras con envidia, oh alta montaña, en la colina deseada por Dios como su lugar de reposo? verdaderamente, Dios lo hará su casa para siempre.
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
17 El carro de guerra de Dios está entre los miles de Israel; el Señor ha venido del Sinaí al lugar santo.
The chariots of God [are] myriads, thousands of changes, The Lord [is] among them, in Sinai, in the sanctuary.
18 Has subido a lo alto, llevándote a tus prisioneros; has tomado ofrendas de los hombres; el Señor Dios ha tomado su lugar en el asiento de su poder.
Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.
19 Alabado sea el Señor, que es nuestro apoyo día a día, incluso el Dios de nuestra salvación. (Selah)
Blessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. (Selah)
20 Nuestro Dios es para nosotros un Dios de salvación; Éstas son las salidas de la muerte.
God Himself [is] to us a God for deliverances, And Jehovah Lord hath the outgoings of death.
21 Las cabezas de los aborrecedores de Dios serán aplastadas; incluso la cabeza de él que todavía sigue en su mal camino.
Only — God doth smite The head of His enemies, The hairy crown of a habitual walker in his guilt.
22 Dijo el Señor: Los haré volver de Basán y de las profundidades del mar;
The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.
23 para que tu pie se ponga rojo de sangre, y la lengua de tus perros con lo mismo.
So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies — the tongue of Thy dogs.'
24 Vemos tu marcha, oh Dios: hasta el ir de mi Dios, mi Rey, al lugar santo.
They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
25 Los creadores de canciones van antes, los actores de la música vienen después, entre las chicas jóvenes que tocan instrumentos de metal.
Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels.
26 Alaben a Dios en la gran reunión; incluso el Señor, tú que vienes de la fuente de Israel.
In assemblies bless ye God, The Lord — from the fountain of Israel.
27 Hay un pequeño Benjamín que los gobierna, los jefes de Judá y su ejército, los gobernantes de Zabulón y los gobernantes de Neftalí.
There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun — heads of Naphtali.
28 Oh Dios, envía tu fuerza; la fuerza, oh Dios, con la que has hecho grandes cosas por nosotros,
Thy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.
29 Fuera de tu templo en Jerusalén.
Because of Thy temple at Jerusalem, To Thee do kings bring a present.
30 Reprende a Egipto, a la bestia de entre las plantas de agua, a esa manada de toros y becerros, con los señores de los pueblos, acaba con la gente cuyo deleite está en la guerra.
Rebuke a beast of the reeds, a company of bulls, With calves of the peoples, Each humbling himself with pieces of silver, Scatter Thou peoples delighting in conflicts.
31 Reyes te darán ofrendas, saldrán de Egipto; vendrán embajadores, traerán plata; Etiopía extenderá sus manos a Dios.
Come do fat ones out of Egypt, Cush causeth her hands to run to God.
32 Haz canciones a Dios, reinos de la tierra; Oh, haz canciones de alabanza al Señor; (Selah)
Kingdoms of the earth, sing ye to God, Praise ye the Lord. (Selah)
33 Al que va, o a las nubes del cielo, al cielo que era desde los primeros tiempos; él envía su voz de poder.
To him who is riding on the heavens of the heavens of old, Lo, He giveth with His voice a strong voice.
34 Deja en claro que la fortaleza es de Dios: él es levantado sobre Israel, y su poder está en las nubes.
Ascribe ye strength to God, Over Israel [is] His excellency, and His strength in the clouds.
35 Oh Dios, serás temido en tu lugar santo: el Dios de Israel da fortaleza y poder a su pueblo. Alabado sea Dios.
Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed [is] God!

< Salmos 68 >