< Job 28 >

1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold [where] they fine [it].
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
Iron is taken out of the earth, and brass [is] molten [out of] the stone.
3 A las tinieblas puso término; y a toda obra perfecta que él hizo, puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
4 Sale el río junto al morador, y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
The flood breaketh out from the inhabitant; [even the waters] forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
5 Tierra de la cual nace el pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
[As for] the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
6 Lugar que sus piedras serán zafiro, y tendrá polvos de oro.
The stones of it [are] the place of sapphires: and it hath dust of gold.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio;
[There is] a path which no fowl knoweth, and which the vulture’s eye hath not seen:
8 nunca la pisaron animales fieros, ni león pasó por ella.
The lion’s whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
10 De los peñascos cortó ríos, y sus ojos vieron todo lo preciado.
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
11 Detuvo los ríos en su nacimiento, e hizo salir a luz lo escondido.
He bindeth the floods from overflowing; and [the thing that is] hid bringeth he forth to light.
12 Mas ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
But where shall wisdom be found? and where [is] the place of understanding?
13 El hombre nunca supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14 El abismo dice: No está en mí; y el mar dijo: Ni conmigo.
The depth saith, It [is] not in me: and the sea saith, [It is] not with me.
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed [for] the price thereof.
16 No puede ser apreciada con oro de Ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se cambiará por vaso de oro fino.
The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it [shall not be for] jewels of fine gold.
18 De coral ni de perlas no se hará mención; la sabiduría es mejor que las piedras preciosas.
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía; no se podrá apreciar con oro fino.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 ¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde esta el lugar de la inteligencia?
Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
21 Porque encubierta está a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos. (questioned)
Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
23 Dios entiende el camino de ella, y él solo conoce su lugar.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo.
For he looketh to the ends of the earth, [and] seeth under the whole heaven;
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida;
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
26 cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos.
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
27 Entonces la vio él, y la tasó; la preparó y también la inquirió.
Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
28 Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, y el apartarse del mal la inteligencia.
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that [is] wisdom; and to depart from evil [is] understanding.

< Job 28 >