< Salmos 9 >
1 Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)