< Salmos 107 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy [endures] for ever.
2 Dígan[lo] los redimidos de Jehová, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let them say [so] who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
3 Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, no hallando ciudad de población.
They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones:
Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses.
7 Y dirigiólos por camino derecho, para que viniesen á ciudad de población.
And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation.
8 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he satisfies the empty soul, and fills the hungry [soul] with good things,
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;
[even] them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;
11 Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, y aborrecieron el consejo del Altísimo,
because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High.
12 Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quien [les] ayudase;
So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper.
13 Luego que clamaron á Jehová en su angustia, librólos de sus aflicciones.
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
14 Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones.
And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
15 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men.
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars.
17 Los insensatos, á causa del camino de su rebelión y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities.
18 Su alma abominó toda vianda, y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
19 Mas clamaron á Jehová en su angustia, y salvólos de sus aflicciones.
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
20 Envió su palabra, y curólos, y librólos de su ruina.
He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions.
21 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
22 Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
23 Los que descienden á la mar en navíos, y hacen negocio en las muchas aguas,
They that go down to the sea in ships, doing business in many waters;
24 Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el profundo.
these [men] have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas.
He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up.
26 Suben á los cielos, descienden á los abismos: sus almas se derriten con el mal.
They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida.
They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
28 Claman empero á Jehová en su angustia, y líbralos de sus aflicciones.
Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y se apaciguan sus ondas.
And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.
30 Alégranse luego porque se reposaron; y él los guía al puerto que deseaban.
And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desire haven.
31 Alaben la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en consistorio de ancianos lo alaben.
Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 El vuelve los ríos en desierto, y los manantiales de las aguas en secadales;
He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land;
34 La tierra fructífera en salados, por la maldad de los que la habitan.
a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manantiales.
He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
36 Y allí aposenta á los hambrientos, y disponen ciudad para habitación;
And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation.
37 Y siembran campos, y plantan viñas, y rinden crecido fruto.
And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle.
39 Y luego son menoscabados y abatidos á causa de tiranía, de males y congojas.
Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land.
41 Y levanta al pobre de la miseria, y hace [multiplicar] las familias como [rebaños de] ovejas.
But he helps the poor out of poverty, and makes [him] families as a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias de Jehová?
Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord?

< Salmos 107 >