< Proverbios 4 >

1 OID, hijos, la doctrina de un padre, y estad atentos para que conozcáis cordura.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Porque yo fuí hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás:
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 No la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Sabiduría ante todo: adquiere sabiduría: y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Engrandécela, y ella te engrandecerá: ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Adorno de gracia dará á tu cabeza: corona de hermosura te entregará.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Cuando anduvieres no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Ten el consejo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, pasa.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Hijo mío, está atento á mis palabras; inclina tu oído á mis razones.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 Porque son vida á los que las hallan, y medicina á toda su carne.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Sobre toda cosa guardada guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Tus ojos miren lo recto, y tus párpados en derechura delante de ti.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Examina la senda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 No te apartes á diestra, ni á siniestra: aparta tu pie del mal.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

< Proverbios 4 >