< Job 22 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함 이냐
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
까닭없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
권세있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판 하실 수 있으랴
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런자가 건지심을 입으리라

< Job 22 >