< Salmos 92 >

1 Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo:
安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
2 Anunciar por la mañana tu misericordia: y tu verdad en las noches:
用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
3 Sobre decacordio y sobre salterio: sobre arpa con meditación.
4 Por cuanto me has alegrado, o! Jehová, con tus obras, con las obras de tus manos me regocijaré.
因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
5 ¡Cuán grandes son tus obras, o! Jehová! muy profundos son tus pensamientos.
耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
6 El hombre necio no sabe, y el insensato no entiende esto:
畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
7 Floreciendo los impíos como la yerba; y reverdeciendo todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre:
恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
8 Mas tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.
惟你—耶和华是至高, 直到永远。
9 Porque, he aquí, tus enemigos, o! Jehová, porque, he aquí, tus enemigos perecerán: serán disipados todos los que obran maldad.
耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
10 Y tú ensalzaste mi cuerno como de unicornio: yo fui ungido con aceite verde.
你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
11 Y miraron mis ojos sobre mis enemigos: de los que se levantaron contra mí, de los malignos, oyeron mis orejas.
我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12 El justo florecerá como la palma: crecerá como cedro en el Líbano.
义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
13 Plantados en la casa de Jehová, en los patios de nuestro Dios, florecerán.
他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
14 Aun en la vejez fructificarán: serán vigorosos y verdes;
他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
15 Para anunciar que Jehová mi fortaleza es recto: y que no hay injusticia en él.
好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。

< Salmos 92 >