< Salmos 46 >

1 Dios es nuestro amparo y fortaleza: socorro en las angustias hallarémos en abundancia.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Por tanto no temeremos, aunque la tierra se mude, y aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Bramarán, turbarse han sus aguas: temblarán los montes a causa de su bravura. (Selah)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 Dios está en medio de ella, no será movida: Dios la ayudará en mirando la mañana.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 Bramaron naciones, titubearon reinos: dio su voz, derritióse la tierra:
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Veníd, ved las obras de Jehová, que ha puesto asolamientos en la tierra.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, y corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Cesád, y conocéd que yo soy Dios: ensalzarme he en las naciones, ensalzarme he en la tierra.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 Jehová de los ejércitos es con nosotros: nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Salmos 46 >