< Salmos 8 >

1 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
大卫的诗,交与伶长。用迦特乐器。 耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美! 你将你的荣耀彰显于天。
2 De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
我观看你指头所造的天, 并你所陈设的月亮星宿,
4 ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
便说:人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!
5 Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
你叫他比天使微小一点, 并赐他荣耀尊贵为冠冕。
6 Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
你派他管理你手所造的, 使万物,就是一切的牛羊、 田野的兽、空中的鸟、海里的鱼, 凡经行海道的,都服在他的脚下。
7 Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
9 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
耶和华—我们的主啊, 你的名在全地何其美!

< Salmos 8 >