< Salmos 72 >

1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
所罗门的诗。 神啊,求你将判断的权柄赐给王, 将公义赐给王的儿子。
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
他要按公义审判你的民, 按公平审判你的困苦人。
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
大山小山都要因公义使民得享平安。
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
他必为民中的困苦人伸冤, 拯救穷乏之辈, 压碎那欺压人的。
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
太阳还存,月亮还在, 人要敬畏你,直到万代!
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
他必降临,像雨降在已割的草地上, 如甘霖滋润田地。
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
在他的日子,义人要发旺, 大有平安,好像月亮长存。
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
他要执掌权柄,从这海直到那海, 从大河直到地极。
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
住在旷野的,必在他面前下拜; 他的仇敌必要舔土。
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
他施和海岛的王要进贡; 示巴和西巴的王要献礼物。
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
诸王都要叩拜他; 万国都要事奉他。
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救; 没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
他要怜恤贫寒和穷乏的人, 拯救穷苦人的性命。
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
他要救赎他们脱离欺压和强暴; 他们的血在他眼中看为宝贵。
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
他们要存活。 示巴的金子要奉给他; 人要常常为他祷告,终日称颂他。
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
在地的山顶上,五谷必然茂盛; 所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林; 城里的人要发旺,如地上的草。
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
独行奇事的耶和华—以色列的 神 是应当称颂的!
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
他荣耀的名也当称颂,直到永远。 愿他的荣耀充满全地! 阿们!阿们!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
耶西的儿子—大卫的祈祷完毕。

< Salmos 72 >