< Proverbios 22 >

1 De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
2 El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
3 El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
5 Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
6 Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
7 El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
9 El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
10 Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
11 El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
12 Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13 Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
14 Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
15 La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
16 El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
17 Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
18 Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
19 Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
20 ¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
21 Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
22 No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
23 Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
24 No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
25 Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
26 No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
28 No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
29 ¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.
Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!

< Proverbios 22 >