< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Malaleel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Jenoc, Matusalem, Lamec,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noé, Sem, Cam, y Jafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Canaán engendró a Sidón su primogénito;
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Decla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Hebal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Sem, Arfajad, Sale,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Faleg, Ragau,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Tare,
Serug, Nahor, Terah,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
and Abram (also called Abraham).
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.

< 1 Crónicas 1 >