< Job 16 >

1 Respondió Job y dijo:
Then Job answered,
2 “Muchas cosas como estas he oído ya. Consoladores molestos sois todos.
“I have heard many such things. You are all miserable comforters!
3 ¿Cuándo tendrán fin estas palabras de viento? ¿O qué te incita a responder así?
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
4 Yo podría hablar como vosotros, si estuvierais en mi lugar. Os dirigiría un montón de palabras, y menearía contra vosotros mi cabeza.
I also could speak as you do. If your soul were in my soul’s place, I could join words together against you, and shake my head at you,
5 Os alentaría con mi boca, y os consolaría con el movimiento de mis labios.
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
6 Mas ahora, aunque hablo, no se mitiga mi dolor, y si callo, ¿acaso por eso se aleja de mí?
“Though I speak, my grief is not subsided. Though I forbear, what am I eased?
7 Ahora se han agotado mis fuerzas; Tú has destruido toda mi familia.
But now, God, you have surely worn me out. You have made all my company desolate.
8 Me has asido y esto es un testimonio (contra mí); se levanta contra mí mi flacura, acusándome cara a cara.
You have shriveled me up. This is a witness against me. My leanness rises up against me. It testifies to my face.
9 Su ira me despedaza y me persigue; rechina contra mí sus dientes; enemigo mío, aguza sus ojos contra mí.
He has torn me in his wrath and persecuted me. He has gnashed on me with his teeth. My adversary sharpens his eyes on me.
10 Han abierto contra mí su boca; me insultan, me hieren en las mejillas; a una se han coaligado contra mí.
They have gaped on me with their mouth. They have struck me on the cheek reproachfully. They gather themselves together against me.
11 Dios me ha entregado al perverso, me ha arrojado en manos de malvados.
God delivers me to the ungodly, and casts me into the hands of the wicked.
12 Vivía yo en paz, pero Él me sacudió; me asió por la cerviz, me hizo trizas, y me eligió por blanco suyo.
I was at ease, and he broke me apart. Yes, he has taken me by the neck, and dashed me to pieces. He has also set me up for his target.
13 Me rodean arqueros, traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.
His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my bile on the ground.
14 Me inflige herida sobre herida, corre contra mí cual gigante.
He breaks me with breach on breach. He runs at me like a giant.
15 He cosido un saco sobre mi piel, he revuelto en el polvo mi rostro.
I have sewed sackcloth on my skin, and have thrust my horn in the dust.
16 Mi cara está hinchada de tanto llorar, y la sombra de la muerte cubre mis párpados,
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids,
17 aunque no hay injusticia en mí y mi oración es pura.
although there is no violence in my hands, and my prayer is pure.
18 ¡Tierra, no cubras mi sangre, y no sofoques en tu seno mi clamor!
“Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.
19 Aún hay un testigo mío en el cielo, en lo alto reside el que da testimonio en mi favor.
Even now, behold, my witness is in heaven. He who vouches for me is on high.
20 Mis amigos me escarnecen, mas mis ojos buscan llorando a Dios.
My friends scoff at me. My eyes pour out tears to God,
21 ¡Ojalá que hubiera juez entre el hombre y Dios, así como lo hay entre el hijo del hombre y su prójimo.
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbour!
22 El número de mis años se va pasando, y el camino que sigo no tiene vuelta.”
For when a few years have come, I will go the way of no return.

< Job 16 >