< Job 13 >

1 “Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos lo han oído y lo comprendieron.
“Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
2 Lo que vosotros sabéis, lo sé yo también, no soy inferior a vosotros.
What you know, I know also. I am not inferior to you.
3 Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
“Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
4 Vosotros fraguáis mentiras; sois médicos inútiles todos.
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
5 Callaos, por fin; que os será reputado por sabiduría.
Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.
6 Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
7 ¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
8 ¿Pretendéis prestarle favores, patrocinar la causa de Dios?
Will you show partiality to him? Will you contend for God?
9 ¿Os sería grato que Él os sondease, o pensáis engañarlo como se engaña a un hombre?
Is it good that he should search you out? Or as one deceives a man, will you deceive him?
10 Os reprenderá sin falta, si solapadamente sois parciales.
He will surely reprove you if you secretly show partiality.
11 ¿No os causa miedo su majestad? ¿No caerá sobre vosotros su espanto?
Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?
12 Vuestros argumentos son necedades, y vuestras fortalezas, fortalezas de barro.
Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defences are defences of clay.
13 Callaos, que yo hablaré; venga sobre mí lo que viniere.
“Be silent! Leave me alone, that I may speak. Let come on me what will.
14 Sea lo que fuere, tomaré mi carne entre mis dientes, y pondré mi alma en mi mano.
Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
15 Aunque Él me matase y yo nada tuviese que esperar, defendería ante Él mi conducta.
Behold, he will kill me. I have no hope. Nevertheless, I will maintain my ways before him.
16 Al fin Él mismo me defenderá; porque el impío no puede comparecer en su presencia.
This also will be my salvation, that a godless man will not come before him.
17 Escuchad atentamente mi palabra, mis argumentos os penetren el oído.
Listen carefully to my speech. Let my declaration be in your ears.
18 Tengo bien preparada (mi) causa, y sé que seré justificado.
See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
19 ¿Quién quiere litigar conmigo? pues si yo callara, me moriría.
Who is he who will contend with me? For then would I hold my peace and give up the spirit.
20 Solo dos cosas alejes de mí; y no me esconderé de tu presencia:
“Only don’t do two things to me, then I will not hide myself from your face:
21 que retires de mí tu mano, y no me espanten más tus terrores.
withdraw your hand far from me, and don’t let your terror make me afraid.
22 Luego llama, y yo contestaré; o hablaré yo, y Tú me respondes.
Then call, and I will answer, or let me speak, and you answer me.
23 ¿Cuántos son mis delitos y pecados? Dime mis faltas y transgresiones.
How many are my iniquities and sins? Make me know my disobedience and my sin.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
Why do you hide your face, and consider me your enemy?
25 ¿Quieres aterrar una hoja que lleva el viento, perseguir una paja reseca?
Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
26 Porque decretas contra mí penas tan amargas, y me imputas las faltas de mi mocedad.
For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo, observas todos mis pasos y acechas las plantas de mis pies.
You also put my feet in the stocks, and mark all my paths. You set a bound to the soles of my feet,
28 Me consumo como un (leño) carcomido, como ropa roída por la polilla.”
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

< Job 13 >