< Psalmi 33 >

1 Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
Cantad justos en el SEÑOR; a los rectos es hermosa la alabanza.
2 Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
Celebrad al SEÑOR con arpa; cantadle con salterio y decacordio.
3 Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4 Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
Porque recta es la palabra del SEÑOR, y toda su obra es hecha con verdad.
5 On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
El ama justicia y juicio; de la misericordia del SEÑOR está llena la tierra.
6 Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
Con la palabra del SEÑOR fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos con el espíritu de su boca.
7 Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos.
8 Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
Tema al SEÑOR toda la tierra; teman de él todos los habitadores del mundo.
9 Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
Porque él dijo, y fue hecho; él mandó, y existió.
10 Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
El SEÑOR hace anular el consejo de los gentiles, y hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
El consejo del SEÑOR permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12 Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
13 Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.
14 Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
El formó el corazón de todos ellos; el considera todas sus obras.
16 Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; no escapa el valiente con la mucha fuerza.
17 Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
Vanidad es el caballo para la salud; con la grandeza de su fuerza no librará.
18 Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
He aquí, el ojo del SEÑOR sobre los que le temen, sobre los que esperan su misericordia;
19 da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.
20 Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21 Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.
22 Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.
Sea tu misericordia, oh SEÑOR, sobre nosotros, como te hemos esperado.

< Psalmi 33 >