< Pregovori 1 >

1 Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 da bi spoznali modrost in poučevanje, da bi zaznali besede razumevanja,
Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;
3 da bi sprejeli poučevanje modrosti, pravice, sodbe in nepristranskost;
para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
4 da bi dali premetenost preprostemu, mladeniču spoznanje in preudarnost.
para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
5 Moder človek bo slišal in bo povečal učenje in razumen človek se bo dokopal k modrim nasvetom,
Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;
6 da bo razumel pregovor in razlago, besede modrih in njihove temne izreke.
para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.
7 Strah Gospodov je začetek spoznanja, toda bedaki prezirajo modrost in poučevanje.
El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
8 Moj sin, prisluhni poučevanju svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere,
Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;
9 kajti ona bosta ornament milosti tvoji glavi in verižici okoli tvojega vratu.
porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.
10 Moj sin, če te grešniki privabljajo, ne privoli.
Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
11 Če rečejo: »Pridi z nami, v zasedi prežimo na kri, brez razloga se tajno pritajimo za nedolžnega,
Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;
12 požrimo jih žive kakor grob in cele, kakor tiste, ki gredo dol v jamo. (Sheol h7585)
los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo; (Sheol h7585)
13 Našli bomo vse dragoceno imetje, svoje hiše bomo napolnili z ukradenim blagom.
hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;
14 Svoj žreb vrzi med nas, vsi imejmo eno mošnjo.«
echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,
15 Moj sin, ne hodi z njimi na pot, svoje stopalo zadrži pred njihovo stezo,
hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;
16 kajti njihova stopala tečejo k zlu in hitijo, da prelijejo kri.
porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.
17 Zagotovo je zaman razprostrta mreža v očeh katerekoli ptice.
Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
18 In oni prežijo v zasedi na svojo lastno kri, tajno se pritajijo za svoja lastna življenja.
mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.
19 Takšne so poti vsakega, ki je pohlepen dobička, ki odvzema življenje svojim lastnikom.
Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
20 Modrost kliče zunaj, svoj glas izreka na ulicah,
La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;
21 kliče na glavnem kraju vrveža, v odprtinah velikih vrat, v mestu izreka svoje besede, rekoč:
clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22 »Doklej boste, vi topi, ljubili topost? In se posmehljivci razveseljevali v svojem posmehovanju in bedaki sovražili spoznanje?
¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?
23 Obrnite se na moj opomin. Glejte, na vas bom izlila svojega duha, razglašala vam bom svoje besede.
Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
24 Ker sem klicala, pa ste odklonili, iztegovala sem svojo roko, pa noben človek ni upošteval,
Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25 temveč ste zaničevali vse moje svetovanje in niste hoteli mojega opomina,
antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;
26 se bom tudi jaz smejala ob vaši katastrofi, zasmehovala bom, ko pride vaš strah,
también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27 ko prihaja vaš strah kakor opustošenje in vaše uničenje kakor vrtinčast veter, ko nad vas prihajata tegoba in tesnoba.
cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28 Tedaj se bodo obračali name, toda ne bom jim odgovorila, iskali me bodo zgodaj, toda ne bodo me našli,
Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;
29 ker so sovražili spoznanje in niso izbrali strahu Gospodovega.
por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,
30 Ničesar niso hoteli od mojega nasveta. Prezirali so vsak moj opomin.
ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
31 Zato bodo jedli od sadu svoje lastne poti in napolnjeni bodo s svojimi lastnimi naklepi.
Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
32 Kajti odvračanje od preprostosti jih bo ubilo in uspevanje bedakov jih bo uničilo.
Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.
33 Toda kdorkoli me posluša, bo varno prebival in bo miren pred strahom zla.«
Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.

< Pregovori 1 >