< Псалтирь 21 >

1 Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
Au chef des chantres. Psaume de David. Seigneur, le roi se réjouit de ta puissance; par ton secours, comme éclate son allégresse!
2 Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
Tu lui as accordé le désir de son cœur; le souhait sorti de ses lèvres, tu ne l’as pas repoussé.
3 Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
Oui, tu es venu à lui avec des bénédictions de bonheur, tu as posé sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
Il t’a demandé le don de la vie: tu le lui as octroyé; ce sont de longs jours se suivant sans fin.
5 Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
Grande est sa gloire, grâce à ton appui; tu lui as prodigué splendeur et magnificence.
6 Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
Oui, tu as fait de lui à jamais une source de bénédictions; par ta présence, tu l’as mis au comble de la joie.
7 Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
C’Est que le roi a confiance en l’Eternel, et, par la bienveillance du Très-Haut, il ne chancelle pas.
8 Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
9 Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
A l’heure de ta colère, tu les traiteras tel un four ardent; l’Eternel les anéantira dans son courroux, et le feu les dévorera.
10 Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
Tu feras disparaître leurs rejetons de la terre, et leur postérité du milieu des hommes.
11 Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
Car ils ont machiné le mal contre toi, ils ont conçu des desseins perfides, mais ont été frappés d’impuissance.
12 Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
Certes, tu les réduiras à tourner le dos: avec les cordes de ton arc tu viseras leur face.
13 Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.
Lève-toi, ô Seigneur, dans ta force; nous chanterons, nous célébrerons ta puissance.

< Псалтирь 21 >