< Псалтирь 139 >

1 Господи, искусил мя еси и познал мя еси: ты познал еси седание мое и востание мое.
MAIN, leowa, kom kotin kadiarokada lol i, ap kotin mam ia.
2 Ты разумел еси помышления моя издалеча:
Kom pil kotin mani ma i momod de uda, ap kotin mani ai lamelam ni ar kotin doo jan ia.
3 стезю мою и уже мое Ты еси изследовал и вся пути моя провидел еси.
Ir me kotin kupura ia ni ai potopoto jili, o ni ai wonon, ap kotin mani ai tiak kan karoj.
4 Яко несть льсти в языце моем: се, Господи, Ты познал еси
Melel Main leowa, jota ai poto jan ni lo i, me kom jota kotin mani.
5 вся последняя и древняя: Ты создал еси мя и положил еси на мне руку Твою.
Kom kin kotin ieian ia waja karoj, o kom kin kapado lim omui po i.
6 Удивися разум Твой от мене, утвердися, не возмогу к нему.
Mepukat meid kapuriamui on ia, meid apwal, i jota kak dedeki.
7 Камо пойду от Духа Твоего? И от лица Твоего камо бежу?
Ia waja, i pan kak ko jan mon nen ar ia? O ia waja, i pan kak piti jan jilan ar ia?
8 Аще взыду на небо, Ты тамо еси: аще сниду во ад, тамо еси. (Sheol h7585)
Ma i piridala nanlan, kom kotikot waja o, o ma i onop on wendi nan wajan mela, kom pil kotikot ia. (Sheol h7585)
9 Аще возму криле мои рано и вселюся в последних моря,
Ma i ale pan pir en umpul en katipin, ap mimieta ni kailan madau.
10 и тамо бо рука Твоя наставит мя, и удержит мя десница Твоя.
Lim ar pil pan kare ia waja o, o lim ar maun pan kolekol ia.
11 И рех: еда тма поперет мя? И нощь просвещение в сладости моей.
Ma i pan inda: Rotorot en kadupwal ia di, pon ap pil pan marainla imp ai.
12 Яко тма не помрачится от Тебе, и нощь яко день просветится: яко тма ея, тако и свет ея.
Pwe rotorot jo kin rotorot mo omui, o pon i kin marain dueta nin ran, rotorot kin dueta marain.
13 Яко Ты создал еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матере моея.
Pwe kom me kotin wiadar mudilik i, o kom kotin wia ia da nan kaped en in ai.
14 Исповемся Тебе, яко страшно удивился еси: чудна дела Твоя, и душа моя знает зело.
I danke komui, duen kapuriamui en ai wiaui ia da, meid kapuriamui japwilim ar dodok kan, nen i pil dedeki melel mepukat.
15 Не утаися кость моя от Тебе, юже сотворил еси в тайне, и состав мой в преисподних земли.
Kokon ai kan me janjal on komui ni ai wiauier waja rir, ni ai wiauier waja lol en jappa.
16 Несоделанное мое видесте очи Твои, и в книзе Твоей вси напишутся: во днех созиждутся, и никтоже в них.
Jilan ir mani ia ni ai jaikenta wiauier, o ran karoj me kokodo, ap jaikenta mia, me kileledier nan iapwilim omui puk o.
17 Мне же зело честни быша друзи Твои, Боже, зело утвердишася владычествия их:
Main Kot, meid kajampwal on ia duen meakan karoj, me komui kin kupukupura!
18 изочту их, и паче песка умножатся: востах, и еще есмь с Тобою.
Ma i pan wadok ir, i jota pan kak on, pwe re me toto jan pik en oror, ni ai pirida, i kin mimieta re omui.
19 Аще избиеши грешники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене.
O Main Kot, kom jota men kamela me doo jan Kot akan; o me kin inon ion nta, en muei jan ia!
20 Яко ревниви есте в помышлениих, приимут в суету грады Твоя.
Pwe re kin lokaia jued duen komui, o japwilim omui imwintiti kan kin kanudi ni jokarepa.
21 Не ненавидящыя ли Тя, Господи, возненавидех, и о вразех Твоих истаях?
I kin kailonki, Main leowa, me kin kailonki komui, o i juedeki ar palian komui.
22 Совершенною ненавистию возненавидех я: во враги быша ми.
I kin kailon kin ir melel, re wialar ai imwintiti.
23 Искуси мя, Боже, и увеждь сердце мое: истяжи мя и разумей стези моя:
Main Kot, kom kotin kajaui ia, o mani duen monion i, kotin rapaki duen me i kin lamelame,
24 и виждь, аще путь беззакония во мне, и настави мя на путь вечен.
O kom kotin majani, ma i mi pon al jued, o kotin kalua ia pon al joutuk.

< Псалтирь 139 >