< Псалтирь 136 >

1 Исповедайтеся Господеви, яко благ: яко в век милость Его.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot eta.
2 Исповедайтеся Богу богов: яко в век милость Его.
Danke on Kot en kot akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
3 Исповедайтеся Господеви господей: яко в век милость Его.
Danke on Kaun en kaun akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
4 Сотворшему чудеса велия единому: яко в век милость Его.
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
5 Сотворшему небеса разумом: яко в век милость Его.
Me kotin wiadar lan akan ni a erpit, pwe a kalanan pan potopot eta.
6 Утвердившему землю на водах: яко в век милость Его.
Me kotin pak pajaner jappa pon pil, pwe a kalanan pan potopot eta.
7 Сотворшему светила велия единому: яко в век милость Его:
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
8 солнце во область дне: яко в век милость Его:
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalanan pan potopot eta.
9 луну и звезды во область нощи: яко в век милость Его.
Jaunipon o uju kan en kaun da pon, pwe a kalanan pan potopot eta.
10 Поразившему Египта с первенцы его: яко в век милость Его:
Me kotin kaloedi Akipten, ni a kamelar ar mejeni kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
11 и изведшему Израиля от среды их: яко в век милость Его:
O kotin kalua Ijrael jan waja o, pwe a kalanan pan potopot eta.
12 рукою крепкою и мышцею высокою: яко в век милость Его.
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalanan pan potopot eta.
13 Раздельшему Чермное море в разделения: яко в век милость Его:
Me palan pajan jed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalanan pan potopot eta.
14 и проведшему Израиля посреде его: яко в век милость Его:
O mueid on Ijrael, en kotelu nan waron a, pwe a kalanan pun potopot eta.
15 и истрясшему фараона и силу его в море Чермное: яко в век милость Его.
Me kotin kajedi on nan jed waitata Parao o na karij akan, pwe a kalanan pan potopol eta.
16 Проведшему люди Своя в пустыни: яко в век милость Его.
Me kotin kalua japwilim a aramaj akan nan jap tan, pwe a kalanan pan potopot eta.
17 Поразившему цари велия: яко в век милость Его.
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalanan pan potopot eta.
18 И убившему цари крепкия: яко в век милость Его:
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalanan pan potopot eta.
19 Сиона царя Аморрейска: яко в век милость Его:
Jiion, nanmarki en Amon, pwe a kalanan pan potopot eta.
20 и Ога царя Васанска: яко в век милость Его.
Ok, nanmarki en Pajan, pwe a kalanan pan potopot eta.
21 И давшему землю их достояние: яко в век милость Его:
O wiakila jap arail men jojo, pwe a kalanan pan potopot eta.
22 достояние Израилю рабу Своему: яко в век милость Его.
Jojo en japwilim a ladu Ijrael, pwe a kalanan pan potopot eta.
23 Яко во смирении нашем помяну ны Господь: яко в век милость Его.
Pwe a kotin kupura kit ni at kankaneraner, pwe a kalanan pan potopot eta.
24 И избавил ны есть от врагов наших: яко в век милость Его:
O kotin dore kitail la jan atail imwintiti kan, pwe a kalanan nan pan potopot eta.
25 даяй пищу всякой плоти: яко в век милость Его.
Me kotin kamana me maur akan karoj, pwe a kalanan pan potopot eta.
26 Исповедайтеся Богу небесному: яко в век милость Его.
Danke on Kot en nanlan, pwe a kalanan pan potopot eta.

< Псалтирь 136 >