< Псалми 9 >

1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur; je raconterai toutes tes merveilles.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
Je m'égaierai, je me réjouirai en toi, je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
Parce que mes ennemis reculent en arrière, qu'ils tombent et périssent devant ta face.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
Car tu m'as fait droit, tu as défendu ma cause; tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
Tu as châtié les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
C'en est fait des ennemis; plus que des ruines! Tu as détruit leurs villes et leur mémoire a péri.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
Mais l'Éternel règne à jamais; il prépare son trône pour le jugement.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
Il jugera le monde avec justice; il jugera les peuples avec équité.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, son refuge au temps de la détresse.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
Et ceux qui connaissent ton nom, se confieront en toi; car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Éternel!
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Chantez à l'Éternel qui habite en Sion; annoncez parmi les peuples ses hauts faits!
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
Car il venge le sang versé, et il s'en souvient; il n'oublie point le cri des affligés.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois l'affliction que m'ont causée mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort!
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
Afin que je publie toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion, et que je me réjouisse de ton salut.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient faite; leur pied s'est pris au filet qu'elles avaient caché.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
L'Éternel s'est fait connaître, il a exercé le jugement; le méchant s'est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. (Higgajon, Sélah, Jeu d'instruments, Pause)
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
Les méchants reculeront jusqu'aux enfers, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
Car le pauvre ne sera pas oublié pour toujours; et l'attente des affligés ne périra pas à perpétuité!
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Lève-toi, Éternel! Que l'homme ne prévale point, que les peuples soient jugés devant ta face!
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Éternel, répands sur eux la terreur; que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! (Sélah)

< Псалми 9 >