< Псалми 75 >

1 Хвалимо Те, Боже, хвалимо; близу је име Твоје. За Тебе казују чудеса Твоја.
`To the ouercomere; leese thou not the salm of the song of Asaph. God, we schulen knouleche to thee, `we schulen knouleche; and we schulen inwardli clepe thi name.
2 "Кад видим да је време, судићу право.
We schulen telle thi merueilis; whanne Y schal take tyme, Y schal deme riytfulnesses.
3 Њиха се земља са свима који живе на њој, ја утврђујем ступове њене."
The erthe is meltid, and alle that duellen ther ynne; Y confermede the pileris therof.
4 Кажем хвалишама: Не хвалите се, и безаконицима: Не дижите рог.
I seide to wickid men, Nyle ye do wickidli; and to trespassouris, Nyle ye enhaunce the horn.
5 Не дижите у вис рог свој, не говорите тврдоглаво.
Nyle ye reise an hiy youre horn; nyle ye speke wickidnesse ayens God.
6 Јер узвишавање не долази ни од истока ни од запада ни од пустиње;
For nether fro the eest, nethir fro the west, nethir fro desert hillis; for God is the iuge.
7 Него је Бог судија, једног понижује а другог узвишује.
He mekith this man, and enhaunsith hym; for a cuppe of cleene wyn ful of meddling is in the hoond of the Lord.
8 Јер је чаша у руци Господу, вино ври, наточио је пуну, и раздаје из ње. И талог ће њен прогутати, испиће сви безбожници на земљи.
And he bowide of this in to that; netheles the drast therof is not anyntischid; alle synneris of erthe schulen drinke therof.
9 А ја ћу казивати довека, певаћу Богу Јаковљевом.
Forsothe Y schal telle in to the world; Y schal synge to God of Jacob.
10 "Све ћу рогове безбожницима поломити, а рогови праведникови узвисиће се."
And Y schal breke alle the hornes of synneris; and the hornes of the iust man schulen be enhaunsid.

< Псалми 75 >