< Књига о Јову 27 >

1 И Јов настави беседу своју и рече:
Potom dále Job vedl řeč svou a řekl:
2 Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
Živť jest Bůh silný, kterýž zavrhl při mou, a Všemohoucí, kterýž hořkostí naplnil duši mou,
3 Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
Že nikoli, dokudž duše má ve mně bude a duch Boží v chřípích mých,
4 Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
Nebudou mluviti rtové moji nepravosti, a jazyk můj vynášeti lsti.
5 Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
Odstup ode mne, abych vás za spravedlivé vysvědčil; dokudž dýchati budu, neodložím upřímosti své od sebe.
6 Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
Spravedlnosti své držím se, aniž se jí pustím; nezahanbíť mne srdce mé nikdy.
7 Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
Bude jako bezbožník nepřítel můj, a povstávající proti mně jako nešlechetník.
8 Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
Nebo jaká jest naděje pokrytce, by pak lakoměl, když Bůh vytrhne duši jeho?
9 Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
Zdaliž volání jeho vyslyší Bůh silný, když na něj přijde ssoužení?
10 Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
Zdaliž v Všemohoucím kochati se bude? Bude-liž vzývati Boha každého času?
11 Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
Ale já učím vás, v kázni Boha silného jsa, a jak se mám k Všemohoucímu, netajím.
12 Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
Aj, vy všickni to vidíte, pročež vždy tedy takovou marnost vynášíte?
13 То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
Ten má podíl člověk bezbožný u Boha silného, a to dědictví ukrutníci od Všemohoucího přijímají:
14 Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
Rozmnoží-li se synové jeho, rozmnoží se pod meč, a rodina jeho nenasytí se chlebem.
15 Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
Pozůstalí po něm v smrti pohřbeni budou, a vdovy jeho nebudou ho plakati.
16 Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
Nashromáždí-li jako prachu stříbra, a jako bláta najedná-li šatů:
17 Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
Co najedná, to spravedlivý obleče, a stříbro nevinný rozdělí.
18 Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
Vystaví-li jako Arktura dům svůj, bude však jako bouda, kterouž udělal strážný.
19 Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
Bohatý když umře, nebude pochován; pohledí někdo, anť ho není.
20 Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
Postihnou jej hrůzy jako vody, v noci kradmo zachvátí ho vicher.
21 Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
Pochytí jej východní vítr, a odejde, nebo vichřicí uchvátí jej z místa jeho.
22 То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
Takové věci na něj dopustí Bůh bez lítosti, ačkoli před rukou jeho prudce utíkati bude.
23 Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.
Tleskne nad ním každý rukama svýma, a ckáti bude z místa svého.

< Књига о Јову 27 >