< Poslovice 28 >

1 Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha.
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo.
For the transgression of a land many [are] its princes: but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba.
A poor man that oppresseth the poor [is like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve.
Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all [things].
6 Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat.
Better [is] the poor that walketh in his uprightness, than [he that is] perverse [in his] ways, though he [is] rich.
7 Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega.
He who keepeth the law [is] a wise son: but he that is a companion of riotous [men] shameth his father.
8 Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima.
He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska.
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.
10 Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro.
Whoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
11 Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga.
The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor man that hath understanding searcheth him out.
12 Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek.
When righteous [men] rejoice, [there is] great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
He that covereth his sins shall not prosper: but he who confesseth and forsaketh [them] shall have mercy.
14 Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
Happy [is] the man that feareth always: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji rièe i medvjed gladan.
[As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.
16 Knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, živjeæe dugo.
The prince that wanteth understanding [is] also a great oppressor: [but] he that hateth covetousness shall prolong [his] days.
17 Èovjek koji èini nasilje krvi ljudskoj, bježaæe do groba, a niko ga neæe zadržati.
A man that doeth violence to the blood of [any] person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 Ko hodi u bezazlenosti, spašæe se; a ko je opak na putovima, pašæe u jedan mah.
He who walketh uprightly shall be saved: but [he that is] perverse [in his] ways shall fall at once.
19 Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 Èovjek vjeran obiluje blagoslovima; a ko nagli da se obogati, neæe biti bez krivice.
A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 Nije dobro gledati ko je ko, jer za zalogaj hljeba èovjek æe uèiniti zlo.
To have respect of persons [is] not good: for, for a piece of bread [that] man will transgress.
22 Nagli da se obogati èovjek zavidljiv, a ne zna da æe mu doæi siromaštvo.
He that hasteth to be rich [hath] an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 Ko ukorava èovjeka naæi æe poslije veæu milost nego koji laska jezikom.
He that rebuketh a man afterward shall find more favor than he that flattereth with the tongue.
24 Ko krade oca svojega i mater svoju, i govori: nije grijeh, on je drug krvniku.
He that robbeth his father or his mother, and saith, [It is] no transgression; the same [is] the companion of a destroyer.
25 Oholi zameæe svaðu; a ko se uzda u Gospoda, izobilovaæe.
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 Ko se uzda u svoje srce, bezuman je; a ko hodi mudro, izbaviæe se.
He that trusteth in his own heart is a fool: but whoever walketh wisely, he shall be delivered.
27 Ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
He that giveth to the poor shall not want: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Kad se podižu bezbožnici, sakriva se èovjek; a kad ginu, umnožavaju se pravedni.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.

< Poslovice 28 >