< Jov 4 >

1 Tada odgovori Elifas Temanac i reèe:
Et Eliphaz de Théman répondit et dit:
2 Ako ti progovorimo, da ti neæe biti dosadno? ali ko bi se mogao uzdržati da ne govori?
Tenter de te parler, sera-ce t'être importun? Mais qui pourrait s'empêcher de parler?
3 Gle, uèio si mnoge, i ruke iznemogle krijepio si;
Voici, tu redressas beaucoup d'hommes, et fortifias des mains débiles,
4 Rijeèi su tvoje podizale onoga koji padaše, i utvrðivao si koljena koja klecahu.
ta parole releva ceux qui bronchaient, et tu raffermis les genoux qui pliaient.
5 A sada kad doðe na tebe, klonuo si; kad se tebe dotaèe, smeo si se.
Maintenant que ton tour vient, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu es éperdu!
6 Nije li pobožnost tvoja bila uzdanje tvoje? i dobrota putova tvojih nadanje tvoje?
En ta crainte de Dieu ne te confies-tu pas, et ton espoir n'est-il pas l'innocence de ta vie?
7 Opomeni se, ko je prav poginuo, i gdje su pravedni istrijebljeni?
Eh! penses-y! quel innocent a péri, et où les justes ont-ils été détruits?
8 Kako sam ja vidio, koji oru muku i siju nevolju, to i žanju.
Ainsi que je l'ai vu, ceux qui cultivent le mal, et sèment la malice, l'ont pour récolte;
9 Od dihanja Božijega ginu, i od daha nozdara njegovijeh nestaje ih.
au souffle de Dieu ils périssent, et le vent de son courroux les consume;
10 Rika lavu, i glas ljutom lavu i zubi laviæima satiru se.
le cri du lion, et la voix du rugissant, et les dents des lionceaux leur sont ôtés,
11 Lav gine nemajuæi lova, i laviæi rasipaju se.
le vieux lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés.
12 Još doðe tajno do mene rijeè, i uho moje doèu je malo.
Mais une parole me fut dite à la dérobée, et mon oreille en a saisi le murmure.
13 U mislima o noænijem utvarama, kad tvrd san pada na ljude,
Les visions de la nuit agitaient mes pensées, à l'heure où le sommeil accable les humains:
14 Strah poduze me i drhat, od kojega ustreptaše sve kosti moje,
une terreur me saisit avec un tremblement, et le frisson parcourut tous mes os;
15 I duh proðe ispred mene, i dlake na tijelu mojem nakostriješiše se.
et un esprit passa devant mon visage, et sur mon corps mes cheveux se dressèrent;
16 Stade, ali mu ne poznah lica; prilika bijaše pred oèima mojima, i muèeæi èuh glas:
une figure dont l'air m'est inconnu, s'arrêta en face de mes yeux; il y eut un frémissement, et j'entendis une voix:
17 Eda li je èovjek pravedniji od Boga? eda li je èovjek èistiji od tvorca svojega?
« L'homme est-il juste devant Dieu, et le mortel, pur devant son créateur?
18 Gle, slugama svojim ne vjeruje, i u anðela svojih nalazi nedostataka;
Voici, de ses serviteurs Il se défie, et dans ses anges mêmes Il trouve du péché;
19 Akamoli u onijeh koji stoje u kuæama zemljanijem, kojima je temelj na prahu i satiru se brže nego moljac.
que sera-ce donc des habitants de maisons d'argile, dont les fondements posent sur la poudre? Ils sont détruits comme par la teigne,
20 Od jutra do veèera satru se, i nestane ih navijek da niko i ne opazi.
d'un matin à un soir ils sont mis en pièces; sans qu'on y prenne garde, ils périssent pour toujours;
21 Slava njihova ne prolazi li s njima? Umiru, ali ne u mudrosti.
leur magnificence ne leur est-elle pas ôtée? Ils meurent, et n'ont pas la sagesse. »

< Jov 4 >