< 1 Dnevnika 1 >

1 Adam, Sit, Enos,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Kajinan, Maleleilo, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 Enoh, Matusal, Lameh,
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 Noje, Sim, Ham i Jafet.
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 I Arvadeje i Samareje i Amateje.
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 I Adorama i Uzala i Diklu,
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 I Evala i Avimaila i Savu,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
24 Sim, Arfaksad, Sala,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Ever, Faleg, Ragav,
Eber, Peleg, Rehu,
26 Seruh, Nahor, Tara,
Serug, Nahor, Terah,
27 Avram, to je Avraam.
Abram, which is Abraham.
28 Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.

< 1 Dnevnika 1 >