< preritaa.h 16 >

1 paulo darbbiilustraanagarayorupasthitobhavat tatra tiimathiyanaamaa "si. sya eka aasiit; sa vi"svaasinyaa yihuudiiyaayaa yo. sito garbbhajaata. h kintu tasya pitaanyade"siiyaloka. h|
to come to then (and *no) toward Derbe and (toward *no) Lystra and look! disciple one to be there name Timothy son woman (one *k) Jew faithful father then Greek, Gentile
2 sa jano lustraa-ikaniyanagarasthaanaa. m bhraat. r.naa. m samiipepi sukhyaatimaan aasiit|
which to testify by/under: by the/this/who in/on/among Lystra and Iconium brother
3 paulasta. m svasa"ngina. m karttu. m mati. m k. rtvaa ta. m g. rhiitvaa tadde"sanivaasinaa. m yihuudiiyaanaam anurodhaat tasya tvakcheda. m k. rtavaan yatastasya pitaa bhinnade"siiyaloka iti sarvvairaj naayata|
this/he/she/it to will/desire the/this/who Paul with it/s/he to go out and to take to circumcise it/s/he through/because of the/this/who Jew the/this/who to be in/on/among the/this/who place that to perceive: know for all that/since: that Greek, Gentile (the/this/who father *N+kO) it/s/he be already
4 tata. h para. m te nagare nagare bhramitvaa yiruu"saalamasthai. h preritai rlokapraaciinai"sca niruupita. m yad vyavasthaapatra. m tadanusaare. naacaritu. m lokebhyastad dattavanta. h|
as/when then to go through the/this/who city to deliver it/s/he to keep/guard: observe the/this/who decree the/this/who to judge by/under: by the/this/who apostle and (the/this/who *k) elder: Elder the/this/who in/on/among Jerusalem
5 tenaiva sarvve dharmmasamaajaa. h khrii. s.tadharmme susthiraa. h santa. h pratidina. m varddhitaa abhavan|
the/this/who on the other hand therefore/then assembly to strengthen the/this/who faith and to exceed the/this/who number according to day
6 te. su phrugiyaagaalaatiyaade"samadhyena gate. su satsu pavitra aatmaa taan aa"siyaade"se kathaa. m prakaa"sayitu. m prati. siddhavaan|
(to pass through *N+kO) then the/this/who Phrygia and (the/this/who *k) Galatia country to prevent by/under: by the/this/who holy spirit/breath: spirit to speak the/this/who word in/on/among the/this/who Asia
7 tathaa musiyaade"sa upasthaaya bithuniyaa. m gantu. m tairudyoge k. rte aatmaa taan naanvamanyata|
to come/go (then *no) according to the/this/who Mysia to test/tempt: try (toward *N+kO) the/this/who Bithynia (to travel *N+kO) and no to allow it/s/he the/this/who spirit/breath: spirit (Jesus *NO)
8 tasmaat te musiyaade"sa. m parityajya troyaanagara. m gatvaa samupasthitaa. h|
to pass by then the/this/who Mysia to come/go down toward Troas
9 raatrau paula. h svapne d. r.s. tavaan eko maakidaniyalokasti. s.than vinaya. m k. rtvaa tasmai kathayati, maakidaniyaade"sam aagatyaasmaan upakurvviti|
and vision through/because of the/this/who night the/this/who Paul to appear man Macedonia one to be to stand (and *no) to plead/comfort it/s/he and to say to cross toward Macedonia to help me
10 tasyettha. m svapnadar"sanaat prabhustadde"siiyalokaan prati susa. mvaada. m pracaarayitum asmaan aahuuyatiiti ni"scita. m buddhvaa vaya. m tuur. na. m maakidaniyaade"sa. m gantum udyogam akurmma|
as/when then the/this/who vision to perceive: see immediately to seek to go out toward (the/this/who *k) Macedonia to join with that/since: that to call to/summon me the/this/who (God *N+KO) to speak good news it/s/he
11 tata. h para. m vaya. m troyaanagaraad prasthaaya. rjumaarge. na saamathraakiyopadviipena gatvaa pare. ahani niyaapalinagara upasthitaa. h|
to lead (then *N+KO) away from (the/this/who *k) Troas to sail straight toward Samothrace the/this/who (then *N+kO) to come later toward new city
12 tasmaad gatvaa maakidaniyaantarvvartti romiiyavasatisthaana. m yat philipiinaamapradhaananagara. m tatropasthaaya katipayadinaani tatra sthitavanta. h|
(and from there *N+kO) toward Philippi who/which to be (first: best *N+kO) (the/this/who *ko) part (the/this/who *NK) Macedonia city Roman colony to be then in/on/among (this/he/she/it *NK+o) the/this/who city to remain day one
13 vi"sraamavaare nagaraad bahi rgatvaa nadiita. te yatra praarthanaacaara aasiit tatropavi"sya samaagataa naarii. h prati kathaa. m praacaarayaama|
the/this/who and/both day the/this/who Sabbath to go out out/outside(r) the/this/who (gate *N+KO) from/with/beside river whither (to think *N+KO) (prayer *N+kO) to exist and to seat to speak the/this/who to assemble woman
14 tata. h thuyaatiiraanagariiyaa dhuu. saraambaravikraayi. nii ludiyaanaamikaa yaa ii"svarasevikaa yo. sit "srotrii. naa. m madhya aasiit tayaa pauloktavaakyaani yad g. rhyante tadartha. m prabhustasyaa manodvaara. m muktavaan|
and one woman name Lydia dealer in purple city Thyatira be devout the/this/who God to hear which the/this/who lord: God to open up the/this/who heart to watch out the/this/who to speak by/under: by the/this/who Paul
15 ata. h saa yo. sit saparivaaraa majjitaa satii vinaya. m k. rtvaa kathitavatii, yu. smaaka. m vicaaraad yadi prabhau vi"svaasinii jaataaha. m tarhi mama g. rham aagatya ti. s.thata| ittha. m saa yatnenaasmaan asthaapayat|
as/when then to baptize and the/this/who house: household it/s/he to plead/comfort to say if to judge me faithful the/this/who lord: God to exist to enter toward the/this/who house: household me (to stay *N+kO) and to urge me
16 yasyaa ga. nanayaa tadadhipatiinaa. m bahudhanopaarjana. m jaata. m taad. r"sii ga. nakabhuutagrastaa kaacana daasii praarthanaasthaanagamanakaala aagatyaasmaan saak. saat k. rtavatii|
to be then to travel me toward (the/this/who *no) prayer maidservant one to have/be spirit/breath: spirit (divining spirit to go meet *N+kO) me who/which work much to furnish occasion the/this/who lord: master it/s/he to divine
17 saasmaaka. m paulasya ca pa"scaad etya proccai. h kathaamimaa. m kathitavatii, manu. syaa ete sarvvoparisthasye"svarasya sevakaa. h santo. asmaan prati paritraa. nasya maarga. m prakaa"sayanti|
this/he/she/it (to follow *N+kO) the/this/who Paul and me to cry to say this/he/she/it the/this/who a human slave the/this/who God the/this/who Highest to be who/which to proclaim (you *N+KO) road salvation
18 saa kanyaa bahudinaani taad. r"sam akarot tasmaat paulo du. hkhita. h san mukha. m paraavartya ta. m bhuutamavadad, aha. m yii"sukhrii. s.tasya naamnaa tvaamaaj naapayaami tvamasyaa bahirgaccha; tenaiva tatk. sa. naat sa bhuutastasyaa bahirgata. h|
this/he/she/it then to do/make: do upon/to/against much day be vexed then (the/this/who *k) Paul and to turn the/this/who spirit/breath: spirit to say to order you in/on/among (the/this/who *k) name Jesus Christ to go out away from it/s/he and to go out it/s/he the/this/who hour
19 tata. h sve. saa. m laabhasya pratyaa"saa viphalaa jaateti vilokya tasyaa. h prabhava. h paula. m siila nca dh. rtvaak. r.sya vicaarasthaane. adhipatiinaa. m samiipam aanayan|
to perceive: see then the/this/who lord: master it/s/he that/since: that to go out the/this/who hope the/this/who work it/s/he to catch the/this/who Paul and the/this/who Silas to draw/persuade toward the/this/who marketplace upon/to/against the/this/who ruler
20 tata. h "saasakaanaa. m nika. ta. m niitvaa romilokaa vayam asmaaka. m yad vyavahara. na. m grahiitum aacaritu nca ni. siddha. m,
and to bring near it/s/he the/this/who officer/magistrate to say this/he/she/it the/this/who a human to disturb greatly me the/this/who city Jew be already
21 ime yihuudiiyalokaa. h santopi tadeva "sik. sayitvaa nagare. asmaakam atiiva kalaha. m kurvvanti,
and to proclaim custom which no be permitted me to welcome nor to do/make: do Roman to be
22 iti kathite sati lokanivahastayo. h praatikuulyenodati. s.that tathaa "saasakaastayo rvastraa. ni chitvaa vetraaghaata. m karttum aaj naapayan|
and to attack the/this/who crowd according to it/s/he and the/this/who officer/magistrate to strip off it/s/he the/this/who clothing to order to beat with a rod
23 apara. m te tau bahu prahaaryya tvametau kaaraa. m niitvaa saavadhaana. m rak. sayeti kaaraarak. sakam aadi"san|
much (and/both *NK+o) to put/lay on it/s/he plague/blow/wound to throw: throw toward prison/watch: prison to order the/this/who jailer securely to keep: guard it/s/he
24 ittham aaj naa. m praapya sa taavabhyantarasthakaaraa. m niitvaa paade. su paadapaa"siibhi rbaddhvaa sthaapitaavaan|
which order such as this (to take *N+kO) to throw: put it/s/he toward the/this/who inner prison/watch: prison and the/this/who foot to secure it/s/he toward the/this/who wood
25 atha ni"siithasamaye paulasiilaavii"svaramuddi"sya praathanaa. m gaana nca k. rtavantau, kaaraasthitaa lokaa"sca tada"s. r.nvan
according to then the/this/who midnight Paul and Silas to pray to praise the/this/who God to listen ro then it/s/he the/this/who prisoner
26 tadaakasmaat mahaan bhuumikampo. abhavat tena bhittimuulena saha kaaraa kampitaabhuut tatk. sa. naat sarvvaa. ni dvaaraa. ni muktaani jaataani sarvve. saa. m bandhanaani ca muktaani|
suddenly then earthquake to be great so to shake the/this/who foundation the/this/who prison to open (then *N+kO) instantly the/this/who door all and all the/this/who chain to loosen/leave
27 ataeva kaaraarak. sako nidraato jaagaritvaa kaaraayaa dvaaraa. ni muktaani d. r.s. tvaa bandilokaa. h palaayitaa ityanumaaya ko. saat kha"nga. m bahi. h k. rtvaatmaghaata. m karttum udyata. h|
awake then to be the/this/who jailer and to perceive: see to open the/this/who door the/this/who prison/watch: prison to draw (the/this/who *no) sword to ensue themself to kill to think to escape the/this/who prisoner
28 kintu paula. h proccaistamaahuuya kathitavaan pa"sya vaya. m sarvve. atraasmahe, tva. m nijapraa. nahi. msaa. m maakaar. sii. h|
to call then great voice/sound: voice the/this/who Paul to say nothing to do/require you evil/harm: harm all for to be in/to this place
29 tadaa pradiipam aanetum uktvaa sa kampamaana. h san ullampyaabhyantaram aagatya paulasiilayo. h paade. su patitavaan|
to ask then light to rush into and trembling to be to fall/beat the/this/who Paul and the/this/who Silas
30 pa"scaat sa tau bahiraaniiya p. r.s. tavaan he mahecchau paritraa. na. m praaptu. m mayaa ki. m karttavya. m?
and to go/bring before it/s/he out/outside(r) to assert lord: master which? me be necessary to do/make: do in order that/to to save
31 pa"scaat tau svag. rhamaaniiya tayo. h sammukhe khaadyadravyaa. ni sthaapitavaan tathaa sa svaya. m tadiiyaa. h sarvve parivaaraa"sce"svare vi"svasanta. h saananditaa abhavan|
the/this/who then to say to trust (in) upon/to/against the/this/who lord: God Jesus (Christ *K) and to save you and the/this/who house: household you
32 tasmai tasya g. rhasthitasarvvalokebhya"sca prabho. h kathaa. m kathitavantau|
and to speak it/s/he the/this/who word the/this/who (lord: God *NK+O) (with *N+kO) all the/this/who in/on/among the/this/who home it/s/he
33 tathaa raatrestasminneva da. n.de sa tau g. rhiitvaa tayo. h prahaaraa. naa. m k. sataani prak. saalitavaan tata. h sa svaya. m tasya sarvve parijanaa"sca majjitaa abhavan|
and to take it/s/he in/on/among that the/this/who hour the/this/who night to wash away from the/this/who plague/blow/wound and to baptize it/s/he and the/this/who it/s/he (all *NK+o) instantly
34 pa"scaat tau svag. rhamaaniiya tayo. h sammukhe khaadyadravyaa. ni sthaapitavaan tathaa sa svaya. m tadiiyaa. h sarvve parivaaraa"sce"svare vi"svasanta. h saananditaa abhavan|
to lead and/both it/s/he toward the/this/who house: home (it/s/he *ko) to set before table and (to rejoice *NK+o) with all the house to trust (in) the/this/who God
35 dina upasthite tau lokau mocayeti kathaa. m kathayitu. m "saasakaa. h padaatiga. na. m pre. sitavanta. h|
day then to be to send the/this/who officer/magistrate the/this/who police to say to release: release the/this/who a human that
36 tata. h kaaraarak. saka. h paulaaya taa. m vaarttaa. m kathitavaan yuvaa. m tyaajayitu. m "saasakaa lokaana pre. sitavanta idaanii. m yuvaa. m bahi rbhuutvaa ku"salena prati. s.thetaa. m|
to announce then the/this/who jailer the/this/who word this/he/she/it to/with the/this/who Paul that/since: that to send the/this/who officer/magistrate in order that/to to release: release now therefore/then to go out to travel in/on/among peace
37 kintu paulastaan avadat romilokayoraavayo. h kamapi do. sam na ni"scitya sarvve. saa. m samak. sam aavaa. m ka"sayaa taa. dayitvaa kaaraayaa. m baddhavanta idaanii. m kimaavaa. m gupta. m vistrak. syanti? tanna bhavi. syati, svayamaagatyaavaa. m bahi. h k. rtvaa nayantu|
the/this/who then Paul to assert to/with it/s/he to beat up me public uncondemned a human Roman be already to throw: throw toward prison/watch: prison and now quietly me to expel no for but to come/go it/s/he me to lead out
38 tadaa padaatibhi. h "saasakebhya etadvaarttaayaa. m kathitaayaa. m tau romilokaaviti kathaa. m "srutvaa te bhiitaa. h
(to announce *N+kO) then the/this/who officer/magistrate the/this/who police the/this/who declaration this/he/she/it (and *k) to fear (then *no) to hear that/since: that Roman to be
39 santastayo. h sannidhimaagatya vinayam akurvvan apara. m bahi. h k. rtvaa nagaraat prasthaatu. m praarthitavanta. h|
and to come/go to plead/comfort it/s/he and to lead out to ask (to go away *N+kO) (away from *no) the/this/who city
40 tatastau kaaraayaa nirgatya ludiyaayaa g. rha. m gatavantau tatra bhraat. rga. na. m saak. saatk. rtya taan saantvayitvaa tasmaat sthaanaat prasthitau|
to go out then (away from *N+kO) the/this/who prison/watch: prison to enter (to/with *N+kO) the/this/who Lydia and to perceive: see to plead/comfort the/this/who brother (it/s/he *k) and to go out

< preritaa.h 16 >