< К Титу 1 >

1 Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
Paul, a servant of God, and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of the elect of God and the acknowledging of the truth, which is according to godliness:
2 в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен, (aiōnios g166)
Unto the hope of life everlasting, which God, who lieth not, hath promised before the times of the world: (aiōnios g166)
3 а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, -
But hath in due times manifested his word in preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Saviour:
4 Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
To Titus my beloved son, according to the common faith, grace and peace from God the Father, and from Christ Jesus our Saviour.
5 Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
For this cause I left thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and shouldest ordain priests in every city, as I also appointed thee:
6 если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
If any be without crime, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or unruly.
7 Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
For a bishop must be without crime, as the steward of God: not proud, not subject to anger, not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre:
8 но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
But given to hospitality, gentle, sober, just, holy, continent:
9 держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
Embracing that faithful word which is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, and to convince the gainsayers.
10 Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
For there are also many disobedient, vain talkers, and seducers: especially they who are of the circumcision:
11 каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre’s sake.
12 Из них же самих один стихотворец сказал: “Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые”.
One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.
13 Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
This testimony is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
14 не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
Not giving heed to Jewish fables and commandments of men, who turn themselves away from the truth.
15 Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
All things are clean to the clean: but to them that are defiled, and to unbelievers, nothing is clean: but both their mind and their conscience are defiled.
16 Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
They profess that they know God: but in their works they deny him; being abominable, and incredulous, and to every good work reprobate.

< К Титу 1 >