< Salmos 95 >

1 Vinde, cantemos alegres ao SENHOR; gritemos [de alegria] à rocha de nossa salvação.
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 Cheguemos adiante de sua presença com agradecimentos; cantemos salmos a ele.
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 Porque o Senhor é o grande Deus, e maior Rei do que todos os deuses.
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 Na mão dele estão as profundezas da terra; e a ele pertencem os altos montes.
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 Dele [também] é o mar, pois ele o fez; e suas mãos formaram a [terra] seca.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós [somos] o povo do seu pasto, e as ovelhas de sua mão. Se hoje ouvirdes a voz dele,
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 Não endureçais vosso coração, como em Meribá, como no dia da tentação no deserto,
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 Onde vossos pais me tentaram; eles me provaram, mesmo já tendo visto minha obra.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 Por quarenta anos aguentei com desgosto d [esta] geração, e disse: Este povo se desvia em seus corações; e eles não conhecem meus caminhos.
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 Por isso jurei em minha ira que eles não entrarão no meu [lugar] de descanso.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.

< Salmos 95 >