< Salmos 91 >

1 Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 [Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Salmos 91 >