< Salmos 76 >

1 Salmo e cântico de Asafe, para o regente, com instrumentos de cordas: Deus é conhecido em Judá; grande é o seu nome em Israel.
Przewodnikowi chóru, n[a Neginot. Psalm i pieśń Asafa. ] Bóg znany jest w Judzie, jego imię [jest] wielkie w Izraelu.
2 E em Salém está seu tabernáculo, e sua morada em Sião.
W Salem jest jego przybytek, a jego mieszkanie na Syjonie.
3 Ali ele quebrou as flechas do arco; o escudo, a espada, e a guerra. (Selá)
Tam połamał ogniste strzały łuku, tarczę i miecz i [położył kres] bitwie. (Sela)
4 Tu és mais ilustre [e] glorioso que montes de presas.
Wspanialszy jesteś i dostojniejszy niż góry zdobyczy.
5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram seu sono; e dos homens valentes, nenhum encontrou [poder] em suas mãos.
Odważni stali się łupem, pogrążyli się we śnie, mężni nie znaleźli siły w swych rękach.
6 Por tua repreensão, ó Deus de Jacó, carruagens e cavalos caíram no sono [da morte].
Od twego gromienia, Boże Jakuba, mocno zasnęły wozy i konie.
7 Tu, terrível és tu; e quem subsistirá perante ti com tua ira?
Ty, ty sam, jesteś straszliwy; i któż się ostoi przed twoim obliczem, gdy się rozgniewasz?
8 Desde os céus tu anunciaste o juízo; a terra tremeu, e se aquietou,
Z nieba dajesz słyszeć swój wyrok, ziemia się zlękła i zamilkła;
9 Quando Deus se levantou para o julgamento, para salvar a todos os mansos da terra. (Selá)
Gdy Bóg powstał na sąd, aby wybawić wszystkich pokornych [na] ziemi. (Sela)
10 Porque a ira humana serve para o teu louvor; com o restante da ira te cingirás.
Doprawdy nawet gniew człowieka będzie cię chwalić, [a ty] resztkę [tego] gniewu powstrzymasz.
11 Fazei votos, e [os] pagai ao SENHOR vosso Deus; todos os que estão ao redor dele tragam presentes ao Temível.
Składajcie śluby i wypełniajcie [je] wobec PANA, waszego Boga; [wszyscy] otaczający go, przynoście dary temu, który napawa strachem.
12 Ele cortará o espírito dos governantes; ele é temível aos reis da terra.
On zabierze ducha książąt, [on] wzbudza strach u królów ziemi.

< Salmos 76 >