< Salmos 66 >

1 Cântico e salmo para o regente: Gritai de alegria a Deus toda a terra.
For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
2 Cantai a glória do nome dele; reconhecei a glória de seu louvor.
O sing praises to his name; give glory to his praise.
3 Dizei a Deus: Tu [és] temível [em] tuas obras; pela grandeza de tua força os teus inimigos se sujeitarão a ti.
Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
4 Toda a terra te adorará, e cantará a ti; cantarão ao teu nome. (Selá)
Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
5 Vinde, e vede os atos de Deus; a obra dele é temível aos filhos dos homens.
Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
6 Ele fez o mar ficar seco, passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
7 Ele governa com seu poder para sempre; seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
8 Vós povos, bendizei a nosso Deus, e fazei ouvir a voz do louvor a ele,
Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
9 Que conserva nossas almas em vida, e não permite que nossos pés se abalem.
who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
10 Porque tu, Deus, tem nos provado; tu nos refinas como se refina a prata.
For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
11 Tu nos levaste a uma rede; prendeste-nos em nossas cinturas.
You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
12 Fizeste um homem cavalgar sobre nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, porém tu nos tiraste para um [lugar] confortável.
You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagarei a ti os meus votos,
I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
14 Que meus lábios pronunciaram, e minha boca falou, quando eu estava angustiado.
which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
15 Eu te oferecerei holocaustos de animais gordos, com incenso de carneiros; prepararei bois com bodes. (Selá)
I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e eu contarei o que ele fez à minha alma.
Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
17 Clamei a ele com minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
18 Se eu tivesse dado valor para a maldade em meu coração, o Senhor não teria [me] ouvido.
If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
19 Mas certamente Deus [me] ouviu; ele prestou atenção à voz de minha oração.
Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Bendito seja Deus, que não ignorou minha oração, nem sua bondade [se desviou] de mim.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

< Salmos 66 >