< Provérbios 7 >

1 Filho meu, guarda minhas palavras; e deposita em ti meus mandamentos.
Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
2 Guarda meus mandamentos, e vive; e minha lei, como as pupilas de teus olhos.
Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
3 Ata-os aos teus dedos; escreve-os na tábua do teu coração.
Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; E à prudência chama de parente.
Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
5 Para que te guardem da mulher alheia, da estranha, [que] lisonjeia com suas palavras.
Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
6 Porque da janela de minha casa, pelas minhas grades eu olhei;
Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
7 E vi entre os simples, prestei atenção entre os jovens, um rapaz que tinha falta de juízo;
I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
8 Que estava passando pela rua junto a sua esquina, e seguia o caminho da casa dela;
Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
9 No crepúsculo, ao entardecer do dia, no escurecer da noite e nas trevas.
O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
10 E eis que uma mulher lhe [saiu] ao encontro, com roupas de prostituta, e astuta de coração.
A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
11 Esta era barulhenta e insubordinada; os pés dela não paravam em sua casa.
Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
12 De tempos em tempos ela fica fora [de casa], nas ruas, espreitando em todos os cantos.
Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
13 Então ela o pegou, e o beijou; e com atrevimento em seu rosto, disse-lhe:
Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei meus votos.
U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
15 Por isso saí para te encontrar; para buscar apressadamente a tua face, e te achei.
Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
16 Já preparei minha cama com cobertas; com tecidos de linho fino do Egito.
Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
17 Já perfumei meu leito com mirra, aloés e canela.
Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
18 Vem [comigo]; iremos nos embebedar de paixões até a manhã, e nos alegraremos de amores.
Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
19 Porque [meu] marido não está em casa; ele viajou para longe.
Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
20 Ele tomou uma bolsa de dinheiro em sua mão; [e só] volta para casa no dia determinado.
Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
21 Ela o convenceu com suas muitas palavras sedutoras; com a lisonja de seus lábios ela o persuadiu.
Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
22 Ele foi logo após ela, como o boi vai ao matadouro; e como o louco ao castigo das prisões.
Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
23 Até que uma flecha atravesse seu fígado; como a ave que se apressa para a armadilha, e não sabe que está [armada] contra sua vida.
Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
24 Agora pois, filhos, escutai-me; e prestai atenção às palavras de minha boca.
Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
25 Que teu coração não se desvie para os caminhos dela, e não andes perdido pelas veredas dela.
Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
26 Porque ela derrubou muitos feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
27 A sua casa é caminho para o Xeol, que desce para as câmaras da morte. (Sheol h7585)
Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol h7585)

< Provérbios 7 >