< Provérbios 10 >

1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra ao pai; mas o filho tolo é tristeza para sua mãe.
Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
2 Tesouros da perversidade para nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
3 O SENHOR não permite a alma do justo passar fome, porém arruína o interesse dos perversos.
Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
4 Aquele que trabalha com mão preguiçosa empobrece; mas a mão de quem trabalha com empenho enriquece.
Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
5 Aquele que ajunta no verão é filho prudente; [mas] o que dorme na ceifa é filho causador de vergonha.
Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
6 Há bênçãos sobre a cabeça dos justos; mas a violência cobre a boca dos perversos.
Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
7 A lembrança do justo [será] uma bênção; mas o nome dos perversos apodrecerá.
Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o louco de lábios será derrubado.
Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
9 Aquele que anda em sinceridade anda seguro; mas o que perverte seus caminhos será conhecido.
Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
10 Aquele que pisca os olhos maliciosamente gera dores; e o louco de lábios será derrubado.
Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
11 A boca do justo é um manancial de vida; mas a boca dos perversos está coberta de violência.
Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
12 O ódio desperta brigas; mas o amor cobre todas as transgressões.
Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
13 Nos lábios do bom entendedor se acha sabedoria, mas uma vara está às costas daquele que não tem entendimento.
Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
14 Os sábios guardam consigo sabedoria; mas a boca do tolo [está] perto da perturbação.
Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
15 A prosperidade do rico é a sua cidade fortificada; a pobreza dos necessitados é sua perturbação.
Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
16 A obra do justo é para a vida; os frutos do perverso, para o pecado.
Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
17 O caminho para a vida [é d] aquele que guarda a correção; mas aquele que abandona a repreensão anda sem rumo.
Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
18 Aquele que esconde o ódio [tem] lábios mentirosos; e o que produz má fama é tolo.
Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
19 Na abundância de palavras não há falta de transgressão; mas aquele que refreia seus lábios é prudente.
Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
20 A língua do justo [é como] prata escolhida; o coração dos perversos [vale] pouco.
Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
21 Os lábios dos justo apascentam a muitos; mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
22 É a bênção do SENHOR que enriquece; e ele não lhe acrescenta dores.
Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
23 Para o tolo, fazer o mal é uma diversão; mas para o homem bom entendedor, [divertida é] a sabedoria.
Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
24 O temor do perverso virá sobre ele, mas o desejo dos justos será concedido.
Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
25 Assim como o vento passa, assim também o perverso não [mais] existirá; mas o justo [tem] um alicerce eterno.
Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
26 Assim como vinagre para os dentes, e como fumaça para os olhos, assim também é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
27 O temor ao SENHOR faz aumentar os dias; mas os anos dos perversos serão encurtados.
Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
28 A esperança dos justos [é] alegria; mas a expectativa dos perversos perecerá.
Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
29 O caminho do SENHOR é fortaleza para os corretos, mas ruína para os que praticam maldade.
Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
30 O justo nunca será removido, mas os perversos não habitarão a terra.
Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
32 Os lábios do justo sabem o que é agradável; mas a boca dos perversos [é cheia] de perversidades.
Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.

< Provérbios 10 >